в ещё ненаступившем дне...

Антоний Косиба
                *  *  *
в ещё ненаступившем дне раздумьем возвращу своё вчера...
помины теням...
зарубки в памяти...   как будто в полусне...
ожила тихая игра моих видений...
судьёю грубо расставляю - всяк своё...
в такт очерёдности  задуманных решений...
свербёж химер  -  им покаяние моё...
охотны  выдавить  из уст моих прощений...
====
врагам - виват!  вот где  приличество во всём!
признательно  отдам  моё почтенье!
жестокость, проливающих дождём, душ неразбуженность
и жажда скорым мщеньем...
не жалко совестью истлеть углём пред  вами,
и я за то  прошу у вас взамен прощенье,
что выпады мои в сарказме - не делами,
как вы терпели их  - достойно восхищенья!
=====
мой верный  друг, прости меня и ты!
сколь благородны и чисты твои стремленья,
ты оживлял  не раз мои иссохшие мечты,
пролив заботой на унылые сомненья,
и принуждал  миг откровенный позабыть,
то тщетность  для разумных утешений...
прости ж  оглохшему и спесь, и  безответность... 
и запоздавшее  прими его прозренье...
=======
тебе, ослушница-жена , скажу  "прости", 
сотри ж из памяти небрежности  и скупость!
твоим амбициям возможно ли снести, 
когда не  мстишь,   считая правом глупость?
чего ещё хотеть за  эту наготу, 
когда в беспамятстве  бесчувственность рождаем?
и ждать со мной  меня -   невмоготу...    
живыми в этой жизни умираем...
=========
своим холодным возвращением рассвет 
свернёт надуманность и урезонит грешность,
уйдут в забвение застывшие волненья,
день наступающий изменит теням внешность...
ночную странность как насмешливость сочту,
поблажки теням только холодом исправишь,
невиноватости я прета предпочту! 
себя бессрочно от притворности избавишь...

               *********



        Антоний Косиба

.
Прета
    или Прет (санскр. preta, новоинд. pret = умерший, мертвец, привидение) — в индусской народной мифологии душа умершего, бродящая по свету и не находящая себе покоя. Местом пребывания таких духов являются кладбища или другие необитаемые места. Первоначально имя П. значило "ушедший, умерший" и прилагалось к душе умершего в промежуток между моментом смерти и погребением. В течение этого времени она бродит в воздухе около своего прежнего жилища и размерами своими равняется человеческому большому пальцу. Название П. применяется также к душе умершего, обладавшего каким-нибудь прирожденным или приобретенным физическим недостатком (урода, калеки)