Ме ушенод... перевод с грузинского

Нателла Манчхава
       1
Я всегда тебя жду,
Я всегда по тебе скучаю,
Сердцу моему,
не хватать тебя будет всегда.
Почему ты ушёл от меня,
Тебе, меня,совсем не жалко?
Ты меня не любил наверное,никогда.
припев...
Без тебя весну я не хочу,
Без тебя любви я не хочу,
Без любви и жизни не хочу,
Не хочу!, Не хочу! Не хочу!
        2
Завяла дареная роза,
Высохло сердце о тебе тревожась,
Ушёл! Оставил! Почему?!
Зная, не вернёшься ты,
Останешься моим ты сном,
Ты в моём сердце будешь всегда!
припев...
Без тебя весну я не хочу,
Без тебя любви я не хочу,
Без любви и жизни не хочу,
Не хочу!, Не хочу! Не хочу!
      3
Знаю, ты меня дождёшься,
Знаю, ты по мне скучаешь,
Знаю, что любил меня, знаю!
Почему, почему ты ушёл?!
Тебе, меня, совсем не жалко?!
Как сильно,я тебя любила, знаешь?!
припев...
Без тебя весну я не хочу,
Без тебя любви я не хочу,
Без любви и жизни не хочу,
Не хочу!, Не хочу! Не хочу!

************************
   Оригинал
1
Ме шен сул гелодеби
Ме шен сул менатреби
Арасодес чем гулс
  ардааклдеби
Чемган ратом цахведи
Ме сул аргебралеби
Арасодес гикварди
    албад.

  мисамгери
Ме ушенод газапхули
    арминда
Ме ушенод сикварули
    арминда
Усикварулод сицоцхле
    арминда
Арминда,арминда,арминда.

Начукари дачкна варди
Дачкна гули шензе дардит
Цахведи да миматоае
      ратом?
Вици, вердабрундеби
Сизмрад гадаикцеви
Шен чемс гулши икнеби
      мудам!

Вици дамелодеби
Вици шенц генатреби
Вици шен ром гикварди
      вици!
Ратом, ратом, цахведи?
Ме сул аргебралеби?
Шен ром дзлиер микварди
      ици?!
/автор и оригинала и перевода Нателла Манчхава/