Роберт Геррик. Н-83 Пленительность беспорядка

Сергей Шестаков
Роберт Геррик
(Н-83) Пленительность беспорядка

На лёгкий беспорядок в платье
Глядеть – премилое занятье:
Батист умеет взор увлечь,
Сползая чуть с округлых плеч,
А кружева грешат из блажи
На тёмно-пурпурном корсаже;
Небрежность сбившихся манжет,
Тесьма, распущенная вслед,
И нижней юбки – загляденье! –
Внезапно бурное волненье,
Шнурок на туфельке, чей вид
Меня развязностью манит –
Они пленительней для взора,
Чем педантичный блеск убора.


Robert Herrick
83. Delight in Disorder
 
A sweet disorder in the dress
Kindles in clothes a wantonness:
A lawn about the shoulders thrown
Into a fine distraction,
An erring lace, which here and there
Enthrals the crimson stomacher,
A cuff neglectful, and thereby
Ribbands to flow confusedly,
A winning wave, deserving note,
In the tempestuous petticoat,       
A careless shoe-string, in whose tie
I see a wild civility,
Do more bewitch me, than when art
Is too precise in every part.