Светлана Донченко. Люблю

Радко Стоянов 2
      
Люблю. Люблю.  Люблю. Прекрасной птицей
Моя любовь кружится над тобой.
Спешу любить, мне нужно торопиться.
Такой короткий этот путь земной.
Пусть  мало, нам отпущено природой:
Моей любви  - размах на пол крыла.
Любовь в тандеме с истиной свободой
Меня в такие выси позвала.
Летит любовь моя всё выше, выше…
Там в небесах есть у неё свой дом.
Любовь поёт и песню пусть услышит
Твоя душа, здесь,  в небушке  родном.

ОБИЧАМ
Превод: Радко Стоянов

Обичам те безкрай. Прекрасна птица,
кръжи над тебе – моята любов.
Аз бързам да обичам, мойта жрица
ме води в краткия живот суров.
Природата на нас това е дала:
любов – размах на пролетни крила,
любов – в тандем със свободата бяла,
която ни зове към слънчеви била.
Лети, лети, любов, лети на воля-
натам – в небесния простор красив!
Тя пее любовта и аз се моля
душите ни да имат дом щастлив!