Одиночество светлане командровской на её перевод в

Григорий Полозюк
   Твой перевод уже прочёл !
 Отлично получилось! ,
 но (!)...
 но душу Флуда
 ты--- не поняла ,
      
 вот если б
 вместе с ним
 в компании
 (желательно до чёртиков)
 упилась ,
          
   тогда б ,
 правда наутро ,
 к твоей душе
 его тоска ,
 возможно ,что дошла б ...
               
   Ведь он --- один !
 С ним ---
 лишь Луна да звёзды               
 да память о друзьях ,
 ушедших навсегда...

   да будка старая,
 что прожитые годы
 с друзьями верными
 напомнит иногда .
               
   Их нет
 давным-давно,
 и он готов за ними               
 отправиться вдогонку
 хоть сейчас ...               

   Да-а-а... --
 горько на душе ...               
 а бутыли
 так быстро мудрости
 кончается запас !

  IN VINO VERITAS !
 И он---
 другой не знает!               
 Да даже проще :
 не желает знать !

  И нету
 человека
 в этом мире ,            
 способного ему
 другое доказать !

  Вот разве 
 Ты да Бог ---
 других авторитетов
 наш мистер Флуд
 вовек не признавал :

 от данных посторонними
 ему
 за его жизнь      советов                п-п-поверьте миссис :

 мистер Флуд достаточно устал ...

  Вот сбегали б вы ,леди,
 за б-бутылкой ,
а лучше (что б не бегать)
---за двумя !..

 Тогда б он рассказал
 Вам
 с горькою ухмылкой
 судьбу босяцкую ,
 ну , то есть... про себя !