Вино любви

Галина Бройер
.................Вино любви / перевод на немецкий
.................Слова:  М. Марьяновский
.................Музыка: М. Марьяновский
.................В исполнении Петра Лещенко

Wein der Liebe

1.
Die Tage geh’n und Jahre,
Und lauft fort die Zeit –
Des Menschens Ideale,
Moderne Rituale –
Doch bleibt die Liebe ewig,
Nur der Wein der Liebe bleibt.

Refrain:

Las die Jahrhunderte los,
Die Macht der Liebe ist gross.
Sie macht uns gluecklich und dun*,
Tobt wie ein Meer in dem Sturm –
Ein fein verlockender Wein –
Fuer Leute froehlich und rein.
Wie Feuer lodert das Blut
Der Liebe Flut.

2.
Nicht ohne Grund das Schicksal
Schenkt der Liebe Wein,
Wenn auch ein Alter diesmal
Singt wie Pjerrot so liebsam –
Sein Herz ist voller Flamme –
Singt das Aelterchen fuer’s Weib.

Refrain:

Las die Jahrhunderte los,
Die Macht der Liebe ist gross.
Sie macht uns gluecklich und dun*,
Tobt wie ein Meer in dem Sturm –
Ein fein verlockender Wein –
Fuer Leute froehlich und rein.
Wie Feuer lodert das Blut
Der Liebe Flut.
 
* umg.: betrunken

Проходят дни и годы,
И бегут века.
Уходят и народы,
И нравы их, и моды,
Но неизменно, вечно
Лишь одной любви вино.

Припев:
Пускай проходят века,
Но власть любви велика.
Она сердца нам пьянит,
Она как море бурлит.
Любви волшебной вино
На радость людям дано.
Огнём пылает в крови
Вино любви.

Вино любви недаром
Нам судьбой дано,
Раз даже в сердце старом
Оно горит пожаром.
И, как Пьеро влюблённый,
Старичок жене поёт:

Припев:
Пускай проходят века,
Но власть любви велика.
Она сердца нам пьянит,
Она как море бурлит.
Любви волшебной вино
На радость людям дано.
Огнём пылает в крови
Вино любви.

***
Иллюстрация из интернета