Энн Секстон - Падшие ангелы

Ольга Костерева
Они появляются на чистом
бумажном листе и оставляют пятно Роршаха.
Они не желают мне зла,
они так дают мне знак,
они хотят, чтобы я, как Обри Бёрдслей однажды сказал,
растирала его, пока что-нибудь не получится.
Пусть неуклюже,
я делаю это.
Ведь я такая же —
и спасённая, и потерянная,
падаю оземь, будто Шалтай-Болтай —
с алфавита.

Каждое утро спихиваю их с постели,
и когда они залезают в салат,
заворачиваясь в листья, как псы,
я вытаскиваю их оттуда,
точно как моя дочь
выуживает из банки анчоусы.
В мае они танцуют в жонкилиях,
пальцы на ногах стирая,
и смеются, как рыбы.
В ноябре, страшном месяце,
они высасывают юность из ягод,
оставляя плоды несъедобные, кислые.

И всё же они составляют мне компанию.
Оживляют существование.
Они раздают свою магию,
словно команда спасателей.

Они ходят со мной к дантисту,
чтоб уберечь от сверла.
В то же время
они посещают занятия
и лгут моим ученикам.

О падший ангел,
спутник, сидящий внутри,
прошепчи мне слово святое
перед тем, как меня придавить
камнем могильным.


The Fallen Angels
by Anne Sexton

They come on to my clean
sheet of paper and leave a Rorschach blot.
They do not do this to be mean,
they do it to give me a sign
they want me, as Aubrey Beardsley once said,
to shove it around till something comes.
Clumsy as I am,
I do it.
For I am like them -
both saved and lost,
tumbling downward like Humpty Dumpty
off the alphabet.

Each morning I push them off my bed
and when they get in the salad
rolling in it like a dog,
I pick each one out
just the way my daughter
picks out the anchoives.
In May they dance on the jonquils,
wearing out their toes,
laughing like fish.
In November, the dread month,
they suck the childhood out of the berries
and turn them sour and inedible.

Yet they keep me company.
They wiggle up life.
They pass out their magic
like Assorted Lifesavers.

They go with me to the dentist
and protect me form the drill.
At the same time,
they go to class with me
and lie to my students.

O fallen angel,
the companion within me,
whisper something holy
before you pinch me
into the grave.