Frankie Carle and His Orchestra. Oh What It Seemed

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "Oh! What It Seemed to Be" американского оркестра Фрэнки Карле (Frankie Carle and His Orchestra) с альбома "Frankie Carle Dance Parade" (1949)

С 10 марта 1946 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Best Sellers in Stores" в течение 6 недель.

Фрэнсис Карлоне (Francis Nunzio Carlone) родился в бедной семье фабричного рабочего, и учиться игре на фортепиано ему пришлось на макете, который сделал его дядя-пианист. В 13 лет он начал играть у дяди в оркестре, сменив итальянскую фамилию на Фрэнки Карле (Frankie Carle). Позже он играл в различных профессиональных оркестрах, в 1938 году записал "Sunrise Serenade" ("Рассветная серенада"), проданную миллионом экз. и возглавившую чарт продаж, а в 1944 году создал свой The Frankie Carle Orchestra. После ухода двух вокалисток, он искал им замену и жена предложила запись радиопрограммы, исполнительница которой понравилась Фрэнки. Он не подозревал, что это его дочь Марджори (Marjorie), выступавшая с группой Пола Мартина (Paul Martin band). Марджори была принята в оркестр и вскоре вышла замуж за его пианиста Хьюи Хьюиса (Hughey Hughes), так что Карле скрывал, что это его дочь, боясь, что обвинение в семейственности может повредить её карьере. После того, как песня "Oh! What It Seemed to Be" получила грандиозный успех, семейная тайна была раскрыта. Марджори пела в оркестре отца до 1948 года, после чего "ушла по болезни", развелась и "сконцентрировалась на радио и телевидении". Карле распустил оркестр в 1955 году и стал выступать как солист, залужив прозвище "Волшебник клавиатуры". Он был введён в "Зал славы биг-бэндов и джаза" и получил звезду на аллее Славы в Голливуде, и умер в 2001 году в возрасте 98 лет.
Песня "Oh! What It Seemed to Be", одна из 22 самых популярных песен дороковой эры, сделала её авторов лучшими композиторами 1946 года. В этом году её записали Фрэнк Синатра (Frank Sinatra), Хелен Форрест (Helen Forrest) в дуэте с Диком Хэймсом (Dick Haymes), оркестры Чарли Спивака (Charlie Spivak) и Джорджа Пэкстона (George Paxton), все попавшие в 10-ку лучших в чартах. Версия Синатры даже сначала была популярнее версии Карле, и ещё раз он записал её в 1963 году в новой аранжировке, но с меньшим успехом.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=VYTDELzfqNQ (С альбома)
(плеер)

АХ, ЧЕМ КАЗАЛОСЬ МНЕ!
(перевод Евгения Соловьева)

То для танцев был павильон,
Всего-навсего,
Но, ах, казался чем он!
Был как будто бал-маскарад,
И чудный наряд,
Ведь ты там танцевал со мной.

То был лишь обычный вагон,
Всего-навсего,
Но, ах, казался чем он!
Я как будто к звёздам неслась,
К Венере, на Марс,
Ведь в поезде ты был со мной.

И поцелуй твой, милый,
Он не просто взволновал меня,
Он обещал мне, милый,
Всё, что рок готовил для меня.

Свадьба та в июне была,
Всего-навсего.
Но, ах, чем казалась мне!
Словно королевский роман,
Все съехались к нам,
Ведь там ответил "да" ты мне.

Всего-навсего,
Но, ах, чем казалось мне!
--------------------------------------------
OH! WHAT IT SEEMED TO BE
(Bennie Benjamin, George Weiss, Frankie Carle)

It was just a neighborhood dance
That's all that it was
But, oh, what it seemed to be
It was like a masquerade ball
With costumes and all
'Cause you were at the dance with me

It was just a ride on a train
That's all that it was
But, oh, what it seemed to be
It was like a trip to the stars
To Venus and Mars
'Cause you were on the train with me

And when I kissed you, darling
It was more than just a thrill for me
It was the promise, darling
Of the things that fate had willed for me

It was just a wedding in June
That's all that it was
But, oh, what it seemed to be
It was like a royal affair
With everyone there
'Cause you said "Yes, I do" to me

That's all that it was
But, oh, what it seemed to be