Волен Free - Эквиритмический Перевод

Ondrash
Free - STEVIE WONDER
Волен - Эквиритмический Перевод (Андрей Габдулин)
(Караоке)

https://www.youtube.com/watch?v=C5pX7oZ747w

Волен, словно реки,
Что текут свободно в дальний край.
Волен, чтоб уверить
Кто я есть и кем мне не бывать.
Волен от забот всех -
Им мой ум как жертву не загнать.
Волен я как стрелка,
Что время унесёт,
Больше чем значенья воли и свобод.

Жизнь, сквозь меня ты
Будешь течь пока Бог не призвал.
Я, неимущий,
Но богаче всех на свете стал.

И волен я
Быть не где-то,
А повсюду - там где пожелал.

Волен как луч солнца
Сквозь стекло души.
Волен и в жаре и в ледяной тиши

Волен от начинаний
И зачатий бесконечных начал.
Я ушёл, но не прощайте
Жизнь идёт, когда мой час настал.

Волен как виденье
Что лишь твой взгляд сможет увидать

Я вольнее капли
Буду в небесах.
И вольней улыбки у дитя в глазах.

Волен, словно реки,
Что текут свободно в дальний край.
Волен, чтоб уверить
Кто я есть и кем мне не бывать
Да, вольней я как границы и значенья воли и свобод.
Волен как виденье
Что лишь твой взгляд сможет увидать
Волен, словно реки,
Что текут туда, где благодать.