Family - Processions. Шествие

Михаил Беликов
«ШЕСТВИЕ»

перевод песни "Processions" (автор John Whitney)
британской прог-группы FAMILY
с альбома  «Family Entertainment» ©1969

http:///youtube.com/watch?v=RaS9ZyxcPIE
http:///youtube.com/watch?v=2BAP0ikVekU
http:///youtube.com/watch?v=40Ad9m9rFiQ

.
.

Вот мальчонка, совочек в руке
Строит замки на песке
Мыслит о годах, что вдалеке
Шофёр, моряк он будет, а, может, и король
Песчаного замка, по цыганкиной молве

Едет на паровозике он
Старом зеленом таком
В шествии по улицам
Всем городским
Машет толпе, стоя на песчаном ковре златом
Руки жмёт персонам, важным таким

То не по луже кораблик плывёт
Думает, что он
На «Куин Мэри» плывёт по всем морям
Как же чудесно обогнуть мыс Горн
Смотрите все – капитан я корабля!

Но вслед за мечтами об этом всём
Он обнаружил вдруг
Что замок песчаный в море смыла волна
Схватился за голову, весь в слезах
Мир плывёт вокруг..
А с цыганки взять что - вновь соврёт она

==========================================================


A small boy, bucket in hand
Building castles in the sand
Thinking of his life that lies ahead
An engine driver, sailor, why not a king
Of the sand castle as the gypsy woman said

Taking a ride on a dinkie rail
A green engine that's old
Could be a royal procession through
Big city streets
Waving to the crowds from a sand carpet of gold
Shaking hands of the V.I.P's one meets

Sailing a toyboat in a rock pool
Thinking that it could be
The Queen Mary, passing the Cape Horn tip
Something majestic, sailing world wide seas
Attention please, I'm the captain of the ship

After all these thoughts and more
The boy returned to find
That the sandcastles had been washed into the sea
Head in hands, eyes full of tears
And a mixed up mind
The gypsy woman can't foresee the years


«Куин Мэри» («Королева Мэри») — знаменитый трансатлантический лайнер. Был спущен на воду в Глазго со стапелей верфи Джона Брауна 26 сентября 1934 года

(пер. 15.03.2016)