глосса на танка 64. Гон-Тюнагон Садаёри

Солнце Моё
рвут густой туман
на реке Удзи в клочья
верши рыбаков
в воде и на отмели
повсюду рыбачья снасть


=============================
стих 64. ГОН-ТЮНАГОН САДАЁРИ 
GonChunagon Sadayori

Asaborake
Uji no kawagiri
Tae-dae ni
Araware wataru
Zeze no ajirogi



На раннем рассвете
Туман над рекою Удзи
Рвётся, рвётся на клочья,
И вдоль отмелей, отмелей светлых
Колья вершей всплывают чредою.
                В. Санович


В лучах рассвета,
Когда туман на реке
Удзи садится,
Рыболовные сети
Уходят в глубины вод.
                В. Соколов


На рассвете
Клочья тумана
Висят над рекою Удзи,
И колья, которыми крепятся верши,
Над отмелями выплывают.
                К. Черевко

Императорский вице-советник

;Когда поутру
туманы исчезают
;над быстрой Уджи,
повсюду видны колья
корзин для рыбной ловли.