Лина Костенко. Учора в дощ зайшов до мене Блок

Нина Шендрик
Перевод с украинского:


Лил дождь с ведра, зашел нежданно Блок.
Промок до нитки, на щеках росинки.
От грусти бледен, тих и одинок,
Родной до слез, реальный до  ворсинки.

Недолго пробыл, слов не говорил,
Лишь усмехнулся дивными очами.
И ночь в изломах врубелевских крыл
Стояла долго за его плечами ...


Оригинал Ліна_Костенко

Учора в дощ зайшов до мене Блок.
Волосся мокре, на щоках росинки.
Блідий од смутку, тихий од думок,
близький до сліз, реальний до ворсинки
Постояв трохи, слів не говорив,
поусміхався дивними очима.
І ніч у зламах врубелівських крил
стояла довго в нього за плечима.