Пейо Яворов
1900 — 1901
Зле шепотіння тече дурманом —
і ллє отруту змія в серця нам:
усюди розбрат над головами...
І демон навісним туманом,
до крові спраглий, кружля над нами...
Засяй-но, думко! Жени тумани,
всевладне сонце, й наявно стане
сліпцям: ген зяють навкруг могили...
Хай тьма разюча вмить розтане
в серцях і душах, що заніміли.
(переклад з болгарської — Любов Цай)
***
Оригинал:
Злокобен шепот, не спи враждата —
змия с отрова пои сърцата:
човек човека не ще познае...
И мрачний демон на войната
за кърви жаден над нас витае...
Светни, о разум! — Разсей тъмите
ти, слънце властно! Дори слепците
зловещо зинал да видят гроба...
И благост да смири душите,
горящи днеска в безумна злоба.