Весна перевод на украинский

Петр Голубков
ВЕСНА (Михаил Исаковский, http://rupoem.ru/isakovskij/all.aspx#v-etoj-sumrachnoj)

Растаял снег, луга зазеленели,
Телеги вновь грохочут по мосту,
И воробьи от солнца опьянели,
И яблони качаются в цвету.

По всем дворам - где надо и не надо -
С утра идет веселый перестук,
И на лужайке принимает стадо
Еще зимою нанятый пастух.

Весна, весна кругом живет и дышит,
Весна, весна шумит со всех сторон!..
Взлетел петух на самый гребень крыши,
Да так поет, что слышит весь район.

Раскрыты окна. Веет теплый ветер,
И легкий пар клубится у реки,
И шумно солнцу радуются дети,
И думают о жизни старики.
1927


ВЕСНА (вільний переклад П.Голубкова)

Розтанув сніг, луки зазеленіли,
Вози гуркочуть знову по мосту,
І горобці від сонця вже сп'яніли,
І яблуні у кольорі в саду.

По всіх дворах – веселий вже лунає,
Де треба і не треба - перестук,
І стадо на галявині приймає
Той, що ще взимку найнятий, пастух.

Весна, весна вже дихає, як легінь,
Весна, весна з усіх боків вже!.. Он -
Злетів вже півень аж на даху гребінь,
Й співає так, що чує весь район.

Розкрито вікна. Віє теплий вітер,
І пар легкий висить коло ріки,
І шумно сонцю всі радіють діти,
І згадують діди свої роки…