Ой, под вишней На эсперанто

Семен Вайнблат
En cxeriza gxarden’,
En meriza gxarden’
Staris kun maljuna homo
Junulino en cxagren’.

Kaj tre petis lin sxi,
Ecx petegis lin sxi:
- Ho, permesu, avo, iri
En la straton nun al mi.

-Ne,  ne iru nun vi
Kaj ne iru nun mi,
Evidente, min, oldulon,
Tre deziras lasi vi.

-Oj, maljuna oveg’,
Do por vi necesas fleg’,
Sed mi juna estas,
Mia kor’ protestas.


Перевод на эсперанто Семёна Вайнблата

Ой під вишнею

Українська народна пісня

Ой під вишнею, під черешнею,
Стояв старий з молодою,
Як із ягодою.

І просилася, і молилася
Пусти мене, старий діду,
На вулицю погулять.

А я сам не піду, і тебе не пущу,
Бо ти мене старого,
Покинути хочеш.

Ой ти старий дідуган і зігнувся як дуга,
А я молоденька,
Гуляти раденька.