Лесть и правда

Владимир Владимирович Суховеев
Они – как два антагониста,
Что  стали вместе на постой –
Здесь не сказать: «Нasta la vista!»,
Ведь встреча будет не простой…

Я понимаю, лесть приятна,
А правда режет бровь и глаз,
Одно мне только не понятно:
Что беспокоит в этом нас?

Льстецы ласкают наши уши,
Но каждый знает, что есть ложь,
А правдой лечат людям души,
Но это с возрастом поймёшь…

Хотя, так хочется «тумана»,
Ты комплименты – говори!
И заживёт на сердце рана,
Мне душу настежь отвори…

Да только лесть в неё и плюнет,
А может даже – разотрёт…
Кто на елей однажды «клюнет»,
Тот горечь правды не поймёт.

Как эти два антагониста
Нам в душу влезли на постой?
Лишь лесть кричит: «Нasta la vista!»,
А встреча будет – не простой…

Hasta la vista (испан.) или Аста ла виста употребляется в приятельской, дружеской обстановке при прощании, заменяя «До свидания!» или «До встречи!».