Эмили Дикинсон Да, я Никто! А кто же вы?

Семен Вайнблат
          288

Да, я Никто! А кто же вы?
Как я, Никто вы тоже?
Мы пара. Помолчим! И нас
Никто прогнать не сможет.

Как  грустно Кем-нибудь мне быть!
Лягушкою скакать!
И громко именем своим
Болото восхищать!

Перевод на английский Семёна Вайнблата
         
“I'm Nobody! Who are you?”

           Emily Dickinson

               288

I'm Nobody! Who are you?
Are you — Nobody—too?
Then there's a pair of us!
Don't tell! They'd banish us—you know!

How dreary—to be—Somebody!
How public—like a Frog—
To tell your name—the livelong June—
To an admiring Bog!