The Rolling Stones. Lady Jane. Леди Джейн

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "Lady Jane" британской группы The Rolling Stones с альбома "Aftermath" (1966)

Во время записи песни Брайан Джонс (Brian Jones) уже не был постоянным участником Роллинг Стоунз, но продолжал включать новые инструменты, такие как ситар, кото и маримба, в репертуар группы. В это время он был под впечатлением от записей американского фолк-певца Ричарда Фаринья (Richard Fari;a), игравшего на аппалачском дульцимере, потомке средневековой цитры. На нём Брайан исполнил мелодию в стиле поп-барокко, а Джек Ницше (Jack Nitzche) добавил ещё и клавесин. "Для меня “Lady Jane” очень елизаветинская. В Англии есть несколько мест, где люди всё ещё так говорят – на таком английском, как у Чосера" - вспоминал гитарист и композитор Кит Ричардз (Keith Richards), а автор слов Мик Джаггер говорил, что "это в полной мере какая-то странная песня. Я и сам на самом деле не знаю, о чём она вообще. Все имена исторические, но я совершенно не задумывался, могут ли они стоять рядом в одной и той же эпохе." Возможно, он имел в виду королеву Марию Тюдор ("Кровавую Мэри") и двух её мачех, жён Генриха VIII (1491 - 1547), Анну Болейн и Джейн Сеймур, но юмор песни состоит в том, что все эти женские имена в английском сленге также имеют значение "марихуана". Песня была выпущена в США на обратной стороне сингла "Mother's Little Helper" (http://www.stihi.ru/2016/04/16/7978) и достигла 24 строчки хит-парада.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=nvJLeoHPXyk (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=XirG-qwMCMc (http://www.stihi.ru/) (На ТВ 1966)
http://www.youtube.com/watch?v=2QahWHEgn-A (http://www.stihi.ru/) (Концерт 2012)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2016/04/
03-lady-jane.mp3

ЛЕДИ ДЖЕЙН
(Перевод Евгения Соловьева)

Мой свет, леди Джейн,
Вновь назначьте мне день.
Ваш верный слуга,
Умоляю с колен.
В мольбе, моя любовь,
Тебе, моя любовь,
Себя вверяю, леди Джейн.

Моя леди Энн,
Я выбрал свой плен.
Ведь я обручён,
Откланяюсь с тем.
Прошла игра, любовь.
Тебе пора, любовь.
Даю я клятву леди Джейн.

О, мой свет, Мари,
Меня не кори.
Бьёт час для меня
И твоей госпожи.
Свадьба близка, любовь,
С ней жизнь легка, любовь.
Высокий статус леди Джейн.
----------------------------------
LADY JANE
(Jagger/Richards)

My sweet lady Jane,
when I see you again
Your servant am I,
and will humbly remain
Just heed this plea, my love.
On bended knees my love
I pledge myself to lady Jane

My dear lady Anne,
I’ve done what I can
I must take my leave,
For promised I am
This play is run, my love.
Your time has come my love
I pledge my troth to lady Jane

Oh, my sweet Marie,
I wait at your ease
The sands have run out,
For your lady and me
Wedlock is nigh, my love,
Her station’s right my love
Life is secure with lady Jane