Из Нью-Йорка

Александра Китляйн
            1       1
Кого судить? В кремлёвских «храмах»
с Октябрьских пор - одних вождей -
во власти не было им  равных,
в своей стране - для них - судей.
Их  после смерти  поносили -
при жизни восхваляли! - Грех!
Границы нынешней России -
итог усилий мудрых всех!

Их нерушимыми содержат,
но любопытства не тая,
народ тем фактом разутешен,
всё ж льётся в дальние края

хоть с сожаленьем о природе,
но всё ж по собственной охоте.

              2
В нью - йоркском эмигрантском клубе,
с названьем «Русский самовар»
пил чай и ел, возможно, студень
Иосиф Бродский. Там бывал
ещё один - Сергей Довлатов;
расширив  диссидентов   круг,
исчез из всех советских чатов
уже в конце восьмидесятых,
вернулся в девяностых вдруг.
И зависти не прятал тут
к нему известный Воннегут!

А наше общество боялось
свободой - слово напрягать.
Но как хотели все понять -
опасность - чем определялась?
Иль  остроумие претило,
что острословам,  дав пинков,
к американцам проводила
власть неудавшихся сынков?
И в самом деле укрепила
единомыслие страны -
держали ветхие стропила
коммунистические сны.

Довлатов с Бродским в этом сите
Остались каждый сам собой,
и покатилась жизнь по "Сити",
в стране далёкой и чужой.
Сначала было странновато -
так жить, писать,… о чём хотел…
на русском…
         больше, 
          но…  обратно
не торопились в наш удел.

           3
Иосиф вскоре стал профессор,
поэзия - любимый  курс.
Клинок стихов с умом-эфесом -
непревзойдённый  был  союз!
Любимец  публики  - поэт,
В своей стране – опасней нет!

И надо же - навек прославлен -
Иосиф стал лауреат!
(Не перепутайте – не Сталин!)
В кармане – Нобелевский «грант».
Не зря назвали в честь вождя.
Жалели, нет ли, погодя,
родители о том отчасти?
Но сын их тоже встал у власти:
искусства тонкого  знаток -
к высотам лирику повлёк!

Ах, снова  «наши» победили.
Мы впереди планеты всей!
- Он наш! - в России протрубили, -
Он наш. Мы с ним во всей красе!
Ума полны его палаты.
Он широтой души -  в Россию,
- Как жизнь в отсутствие пенатов?-
В том клубе раз его спросили.
Ответил так, примерно, с ходу
(Внимать давайте мудрецу):
власть не мешает жить народу,
не шепчет на ухо творцу.

Рассудок, всем властитель будь!
Стране – урок…  - Не обессудь!

Таков был смысл. Ответ без пауз,
без умной думы на челе:
так жил, как лермонтовский парус,
а не шашлык на вертеле!
И, вспомнив, видимо, про грабли,
набросил тени на плетень,
что тут накормят и ограбят
на том же месте, в тот же день.

Сергей Довлатов - тоже  гений -
(нет идеалов для сравнений)
в рассказе как-то описал
закон бесправия цепного –
когда ограбленное снова
его ограбивший  отдал.

Ничуть не длинно - в две страницы…
Так с идеальной заграницы
убрали оба лживый грим…
и признавались, что им мнится
родных просторов милый дым.
Не проявили грамма злости –
к чему обиды собирать,
но «на Васильевский бы остров»
они вернулись  умирать».

Для заграницы -  не миссии.
Мир представляли без прикрас.
Но в разговоре о России…
частенько  слышалось - «у нас».

               4
Собрать бы в отчий дом отпавших,
за общий стол как повелось:
приют надёжный, хлеб домашний,
да песни под шумок берёз.
Да чарка с горечью родимой
для связи дружбы и стихов,
да разговор неутомимый –
до самых первых петухов.

Путь человека многотруден.
У государств  трудней, зане
быстрей проскочишь на распутье
один. А как тут быть стране?







Иосиф Александрович Бродский (24 мая 1940 года, Ленинград, СССР — 28 января 1996 года, Нью-Йорк, США; похоронен в Венеции) — русский и американский поэт, эссеист, драматург, переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года, поэт-лауреат США в 1991—1992 годах. Стихи писал преимущественно на русском языке, эссеистику — на английском.
1972 г. Бродский переезжает в Вену , потом в США и принимает пост «приглашённого поэта» и т.д
Ресторан «Русский самовар», являющем собою манхэттенский аналог легендарной «Бродячей собаки», сейчас принадлежит ленинградцу Роману Каплану, Бродский много лет был одним из его совладельцев.
ЗАНЕ, занеже - ибо, так как, потому, потому что.
Краткий церковнославянский словарь. 2012
Сергей Довлатов родился 3 сентября 1941 года в Уфе.августе 1978 года из-за преследования властей Довлатов эмигрировал из СССР и поселился в районе Форест-Хилс в Нью-Йорке, где стал главным редактором еженедельной газеты «Новый американец. К середине 1980 годов Довлатов добился большого читательского успеха, печатался в журналах Partisan Review и The New Yorker.Скончался  от сердечной недостаточности 24 августа 1990 года в Нью-Йорке в возрасте 48 лет. Похоронен на еврейском кладбище Маунт-Хеброн в нью-йоркском районе Куинс[24].