навiяне з вишень квiтневих

Олена Ра
       з вишень квітневих, з пелюсток, легкий серпанок
       в шлях старовинний – дивовижний шлюбний танок –
       вінчально квіт кружля безлюдного світанку –
       а ми під зливою йдемо до свого  ґанку…
       чи буде нам нове життя, мій любий бранку?
         й сама в полоні почуттів, твоя обранка –
         з того жовтневого – в минулім давнім – ранку…
      
Перевод на русский – по мотивам – сделан Татьяной Кариатиды Сны http://www.stihi.ru/2016/04/24/9296