Анатолий Доровских. Молитва. Пер. на англ

Игорь Скрягин
Ах, мой сынок,
Oh, dear son,

На какой из чужих дорог
From all foreign roads is your one

Стынет сердце твое на снегу?
Where your heart breezes in a snow?

Я молитвой тебе помогу.
With my prayer I’ll help you now.

Ах, неспроста
Oh, not in vain

Так уныло сияет звезда
Star is shining as if is stained

Над далекой, чужой стороной
Being above a remote weird side,

Над твоей и моей судьбой.
Above your and my destiny right.

Мне бы быть звездой,
Would I be a star,

Той, что над тобой.
That is you above

Видеть, что ты рядом, и что живой.
Seeing that you are near and are alive

Радоваться б вместе рождению дня,
To together joy with a birth of day
 
Хрупкую надежду в душе храня
And to keep a fragile hope not in vain.

Если снова бой –
If a fight’s again

Вся моя любовь
All my love’s in play

Устремится первой, теряя кровь.
And will strive the first loosing blood in way.

Мы уйдем от нашей с тобой войны
We depart will from our war with you

И моей невысказанной вины.
And from my unspoken helplessness too.

Ах, мой малыш,
Oh, child of mine,

Среди улиц, домов и крыш
Streets and houses’ roofs among

Неприкаянно, чуть дыша,
Lost one’s way soul mine for nought,

Заплутала моя душа.
Hardly breathing and being forlorn.

Ах, неспроста
Oh, not in vain

Так упрямо твердят уста.
Firmly so mouth does maintain

Все пройдет, и весенней порой
That all pass will and in a spring time

Ты вернешься, мой сын, мой герой
You’ll come back, my son, hero mine.

Мне бы быть звездой,
Would I be a star,

Той, что над тобой.
That is you above

Видеть, что ты рядом, и что живой.
Seeing that you are near and are alive

Радоваться б вместе рождению дня,
To together joy with a birth of day
 
Хрупкую надежду в душе храня
And to keep a fragile hope not in vain.

Если снова бой –
If a fight’s again

Вся моя любовь
All my love’s in play

Устремится первой, теряя кровь.
And will strive the first loosing blood in way.

Мы уйдем от нашей с тобой войны
We depart will from our war with you

И моей невысказанной вины.
And from my unspoken helplessness too.

Ах, мой сынок,
Oh, dear son,

На какой из чужих дорог
From all foreign roads is your one,

Стынет сердце твое на снегу?
Where your heart breezes in a snow?

Я молитвой тебе помогу.
With my prayer I’ll help you now.


Л.Гурченко. Песни