Тристан и Изольда

Валентина Рженецкая
Найдёныш,  храбрый юноша – Тристан,
В глаза Изольды угодил, как в океан: 
Статна и белокура, обаяла; 
Цветком прекрасным их любовь сверкала.

На берег лодку как–то принесла волна,
Туника кровью молодца обагрена.
Прибрежная волна чуть не сгубила,
Шум моря, да Судьба его хранила.

С мечом в руках, он обессилен был, –
Таким по морю в лодке на берег приплыл.
Изольда, как могла, его спасала,
От глаз чужих средь скал оберегала.

Они к враждебным относились лагерям,
И разделяли их кровавые моря; 
Она ирландка, он – английский рыцарь... 
Сердца их бились загнанною птицей.

А в памяти его остался жаркий бой...
Не ясно кто это склонился над тобой? 
Что, в рай, случайно угодил, ты, братец?
Глядит Богиня: на щеке румянец.

Вернулся чудом к жизни, хвалит он богов.
И вот набрался сил, домой уплыть готов.
Изольда именем чужим  назвАлась,
Уплыть с Тристаном вместе отказалась.

Принцесса юная, чудны твои глаза,
Прощаясь, катится из глаз горька слеза, 
И белы пряди ветром растрепало...
О счастье! Выпало его так мало.

Что впереди? Турнир их ожидает.
Тристан, как лев, отважно побеждает.
Изольды (для кого?) наградою – рука, –
Для друга победить пришёл издалека.

Прошу: "Не плачь и не горюй, моя душа!
Что стоят слёзы? Нет цены им – ни гроша"...
Закат багряный, будто бы кровавый,
Рвёт душу крик ночной, но нет управы...