Песня лодочника - с греческого

Ирина Кривицкая-Дружинина
Это песня из старого греческого к/ф «To Leventopaido» (что на русский переводится примерно как «Бравый парень»).
Автор музыки – Манос Лоизос, текста – Лефтерис Попадопулос. Исполняет песню Димитрис Папамихаил, когда-то
известный греческий актер и певец, исполняющий в фильме главную роль.

БЕЗ МУЗЫКИ ТЕКСТЫ ПЕСЕН НЕ ВОСПРИНИМАЮТСЯ, ПОЭТОМУ НА ПЕСНЮ БЫЛ СДЕЛАН ПЛЕЙКАСТ.
НО ТЕПЕРЬ САЙТ ПЛЕЙКАСТОВ ЗАКРЫТ, И Я ЗАМЕНЯЮ ИХ НА ВИДЕОРОЛИКИ. ССЫЛКА НА ВИДЕО БУДЕТ ОПУБЛИКОВАНА ПОСЛЕ ГОТОВНОСТИ РОЛИКА.

А пока, чтобы одновременно читать и слушать, можно скопировать приведенную далее ссылку и открыть ее в новой вкладке: https://www.youtube.com/watch?v=xBo9o5fzrlw


Сын папы-лодочника я –
Мне жизнь такая в радость,
Где есть и лодка, и друзья,
И поцелуев сладость.

Могу я выпить за троих,
Готов плясать и драться,
Но в океане глаз твоих
Боюсь я затеряться.

Плыви на лодочке с другим,
В моем же сердце рана –
Глазам не верю я твоим,
Они полны обмана…


Подстрочный перевод:

Я – сын лодочника
И приветствую вас!
Лодка – вся моя жизнь,
Но с поцелуем я знаком.

Там, где драка, я буду ссориться,
А туда, где праздник, я побегу,
А когда в глазах твоих потеряюсь,
Я буду влюблен.

Совершай свою прогулку госпожа
На другой лодке,
В твоих глазах покой
И большой обман.