Мужское. Лирическое

Леда Белая
Ты сегодня грустна.
И твой голос печален.
Пригубила вина
И осталась со мной.
Ты глядишь на меня,
Взгляд немного усталый.
И в объятья манЯ,
Светишь полной Луной.
С жаром я обниму
Твои тонкие плечи.
И Луну утоплю
Я в бездонных глазах.
Я заставлю сгорать
Грусть в бессвязные речи,
Поднимаясь всё выше.
Уснув в облаках.
Ты сегодня так нежно
Меня целовала.
Так, что рушились стены
И плавился страх.
Что случилось со мной –
Я не понял сначала.
Лишь хмелел без вина
Вкусом грез на губах.
Тихо брезжил рассвет,
Навевая усталость.
Укрывала Морфея
Меня пелена…
Ты была не грустна –
Ты со мною прощалась.
Понял я слишком поздно –
Когда ты ушла…

Апрель 2016



P.S.

Когда был написан этот стих и представлен самым строгим критикам (близкие - они такие) - возникло бурное обсуждение, не слишком ли лиричен этот стих для мужского исполнения. Как результат - возникла шуточный переклад "МУЖСКОЕ (брутальное). Шутка, и ничего кроме шутки )))  А вы какой вариант выбираете?