Щоб зацвiтав наш край Пер. Златы Устовой

Маргарита Метелецкая
                "Чомусь я знову тут печально молодію,
                і радісна жура болить, не відпуска..."
                Володимир Базилевський

     Замкнутись від усіх і радісно ридати :
     Як скривджені роки нечутно відгули,
     Про вироки сумні і тоскні серця дати,
     Що в темряві гріхів невидимі були...

     О, серденько, мій Бог ! Прости, що манівцями
     До Тебе тяжко йшла, не відая причин ? -
     Отож тепер душа  позначена рубцями...
     Зате, нарешті, є омріяний спочин !

     Зате нема й знаку лжеістин самотину,
     Нема для Зла в душі поживи чи шпарин...
     Я - знайдена Творцем ! - Улюблена дитина !
     І витичений шлях - скінчився серпантин !

     Як можу - прислужусь ! Несу Добра жарини,
     Щоб зацвітав наш край узнов весняним крином !


  крин - поет.лілея
  витичений - огорожений тичинами (жердинами, довгими палицями)

https://www.youtube.com/watch?v=D7M3e3lIoC0 - "Онуфріївський парк" Люцина Хворост на слова Володимира Базилевського

Добрый Пастырь - второй древнейший образ Христа( после Спаса Нерукотворного) уходит корнями в античную живопись.
Первые изображения этого образа датируются II веком.
В 210 году н.э. Тертуллиан свидетельствовал, что видел изображение Доброго Пастыря на чашах для причастия и светильниках.
ДОБРЫЙ ПАСТЫРЬ - символический тип изображения Христа, широко распространенный в раннехристианском искусстве; раскрывает эпитет, прилагаемый к Христу в Св.Писании(" Аз есмь пастырь добрый, пастырь добрый полагает жизнь свою за овец..Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня." (Евангелие от Иоанна)).
Христос изображался в виде пастуха с жезлом, окруженного пасущимися овцами, или же, согласно Евангельской притче - с заблудшей овцой за плечами (Лк XV, 3-7).
В условиях гонений на христианство этот образ выражал идею особого покровительства избранным и прообразовывал грядущее в скором времени Царство Божие.
О Христе-Пастыре напоминает и часть богослужебного облачения архиерея - омофор.
Омофор( длинная широкая лента с изображениями крестов) символизирует заблудшую овцу, которую евангельский добрый пастырь несет на своих плечах домой. А облаченный в него епископ изображает собой Христа Доброго Пастыря, который взял заблудшую овцу на плечи и отнес ее к незаблудшим (то есть ангелам) в дом Отца Небесного.

на аватаре - картина Филиппа де Шампаня "Добрый Пастырь" ХУП век

                Перевод -Фили - Грань
                http://www.stihi.ru/2016/06/18/5886

                «С чего-то снова здесь печально молодею,
                и радостная боль не хочет отпустить…»
                (Владимир Базилевский)

Закрыться ото всех – поплакать всласть когда-то…
Мучительные дни отстали, как молва,–
Исполнен приговор; воспряли сердца даты,
Что виделись во тьме грехов едва-едва…

О, Господи, прости! Зачем путём окольным
К Тебе так тяжко шла? Не знаю, Боже мой…
Душа теперь в рубцах, пускай давно не больно…
И вот он, наконец, возжажданный покой!

Теперь бежать на зов лжеистин мне не надо,
И нет в душе для Зла щелей или причин…
Я – найдена Творцом! Возлюбленное чадо!
Мой путь определён, и пройден серпантин!

Что сил есть – послужу! Огня не пожалею,
Чтоб вновь расцвёл наш край божественной лилеей!

                Перевод - Златы Устовой


укрыться ото всех и радостно заплакать:
прислушаться к шагам стихающих обид,
понять, что мир греха душе незрелой лаком,
но в прошлом сумрак смут и сердце не болит.

мой солнечный, мой Бог, как долго шла к Тебе я!
не ведаю причин окольного пути,
но под крылом Твоим я больше не робею,
и, обретя покой, я говорю – прости!

нет зла в душе моей и гордости надменной,
я найдена Творцом! любимое дитя!
коварный серпантин сменился ойкуменой,
где птицы гнёзда вьют и травы шелестят.

хочу служить Тебе, насколько хватит силы,
хочу, чтоб цвёл мой край очарованьем лилий.


                Перевод - Риммы Батищевой
                http://www.stihi.ru/2016/06/16/7990               

Закрыться ото всех и, радостно рыдая,
Понять, что навсегда ушли обиды те…
Ведь обвинений груз и дат тоска глухая
Невидимых грехов сокрылись в темноте…

 О, Боже! Милый мой! Окольными путями
Я шла к Тебе, прости, не ведая причин…
Теперь моя душа усеяна рубцами…
Зато нашла покой сияющих вершин!

Зато и капли нет лжеистин безотрадных,
В душе моей для Зла – ни пищи, ни щелей…
Я найдена Творцом! Возлюбленное чадо.
По верному пути шагаю я смелей.

Служу, чтоб привнести хоть часть добра живого!
Как лилия весной, чтоб край расцвёл наш снова!


                Перевод - Валентины Агаповой
                http://www.stihi.ru/2016/06/16/7090

Я заперлась одна, чтоб от души поплакать:
Ведь времена обид поистекли давно,
Ушли все в прошлое тоски сердечной даты,
Мне видеть в тьме грехов их было не дано.

Прости, что до Тебя окольными путями,
Пресветлый Боже, шла, не ведая вины,
И вот теперь душа помечена рубцами…
Но обретён покой, что полнит явь и сны.

И не гнетёт совсем лжеправда одиночек.
И нет в душе для Зла поживы никакой.
Я найдена Тобой! Любимая из дочек!
Прямой указан путь. Иду Твоей тропой.

Служу Тебе, мой Бог! Любовь нести пора,
Чтоб расцветал наш край лилейником Добра!

                Перевод - Кариатиды Сны
                http://www.stihi.ru/2016/06/17/155

Замкнуться ль ото всех и радостно рыдать мне? -
Когда обиды лет неслышно унесёт,
Судьбы вердикты, сердца горестные даты,
Невидимые в темноте моих грехов ...               

О, моя радость,Бог! Прости, что я окольно,
Не знаю почему, к Тебе на встречу шла...
Теперь моя душа в рубцах и сердцу больно,
Зато такой покой желанный обрела !

Зато лжеистин одиночества ни капли,
Для Зла в душе нет пищи, нет щелей, низин...
Меня признал Творец! Я - дочь его, не так ли?
И выверен мой путь - а был, как серпантин!

Уж я-то пригожусь - весь жар Добра со мной!-
Чтоб цвёл всегда наш край, как лилия весной!



                Перевод - Светланы Груздевой
                http://www.stihi.ru/2016/06/16/162

Закрыться ото всех и радостно рыдать мне:
Ущемлены, года неслышно отцвели,
И выводы грустны, с тоски налётом даты,
Что за грехами мне не виделись вдали…

Моё сердечко, Бог! Окольными путями
Шла тяжело к тебе, не гладкою рекой.
За то теперь душа отмечена рубцами…
За это же мне дан желаннейший покой!..

Зато и знака нет лже-истин однобоких,
И нет для Зла в душе ни пищи, ни щелей.
Я найдена Творцом! Любима Им до срока!
И выпрямлен мой путь - идти мне веселей!

Сколь в силах, послужу! Несу Добро я зрячим,
Чтоб зацветал наш край, весь в лилиях горячих!

                Перевод - Александра Рекова
                http://www.stihi.ru/2016/06/17/6414

Уйти от всех, замкнуться и рыдать,
О смутном времени,годах , что уж уплыли,
Печальный приговор сердечку дать -
Грехи невидимы мне в этой жизни были…

О, свет мой – Бог! Прости, я тяжело
И долго шла к тебе окольными путями.
Мой пробил час - спокойно и тепло,
И лишь душа испещрена рубцами.

Теперь, для лживых истин нет в ней места,
Для зла в душе нет пищи, нет щелей.
Я люба Богу!.. Я - Его… невеста,
И путь мой стал короче и прямей.

Я послужить во всём готова Богу -
Несу Добро – ведь истины просты.
И край родной воскреснет понемногу
И зацветут весенние цветы!

.