Удивляюсь я

Мариян Шейхова
По мотивам стихотворения Миясат ШУРПАЕВОЙ. Перевод с лакского


УДИВЛЯЮСЬ Я
Тот, кто едет на осле
Мнит, что был рожден в седле,
Жаждет оседлать коня,
Коль осел-почти родня.
Но дивлюсь другому я:
Тех, кто падает с осла
На виду средь бела дня,
Просят выбрать скакуна
И с почетом водружают
На него. «Герой!» - внушают.
«Коль в ослах ты знаешь толк-
Не десяток –целый полк
Скакунов и иноходцев
Под тобой сейчас прогнется»,-
Так решают наверху.

Но чудес у нас не счесть:
И другое диво есть:
Терпеливая порода
Толерантного народа,
Чтобы справиться с напастью
Назвала напасти счастьем.
Но чудес у нас не счесть
И другое диво есть….



Подстрочник

Кто едет на осле,
Хочет оседлать и коня,
Умеет ездить на осле,
Сможет и на коне.
Но удивляюсь я иногда,
Когда сажают на коня
Того, кто средь бела дня
Падает с осла

Перевод

Тот, кто едет на осле ,
Хочет оседлать коня:
Кто герой на ишаке,
Дескать, стоит скакуна.

Диво большее и в том,
Что упавшего с осла
При  народе при честном,
Поднимают на коня.