Перевод немецкой народной свадебной песни
1. Прекрасна юность –младое племя –
Живёт свободно,вперёд спеша,
Но мчатся годы,проходит время,
И в одиночестве болит душа…
ПРИПЕВ:
И говорю я вновь:
«Ах, юность да любовь!
Как хороши, но не вернутся вновь.
Да,да их не вернуть.
Назад заказан путь.
Прекрасна юность, но не вернуть!
2. Цветут ромашки в широком поле.
Они завянут, как вся трава.
Людское сердце, по Божьей воле,
Завянет так же – придёт пора.
ПРИПЕВ:
И повторю я вновь:
«Ах. юность да любовь!..»
+===+===+===+=
3. Душисты гроздья у винограда,
Из них струится рекой вино.
Его мы выпьем себе на радость,
Пусть наша юность прошла давно!
ПРИПЕВ:
И запоём мы вновь:
«Ах, юность да любовь!..»
+====+====+====+
4. Всё то, что было, уж не вернётся,
И смерти тоже не миновать.
Пока живётся, пока поётся,
Давайте песни петь и танцевать!
ПРИПЕВ:
И повторять все вновь:
«Ах, юность да любовь!
Как хороши,но не вернутся вновь.
Да, да их не вернуть,
Назад заказан путь.
Прекрасна юность,но не вернуть!..»