Es muss sein!

Илья Георгиевич Турков
Это время гремит, это годы проносятся мимо,
это жизнь наряжается в новые платья по моде,
это милые наши венчаются где-то с другими,
это прошлое наше куда-то внезапно уходит.

Вот уж зелень, цветы, солнцепёк и прохожие в шлёпках,
это значит, что снова над родиной лето настало,
это значит, что вновь кто-то станет нам очень далёким
в это лето, которого снова окажется мало

для чего-то ещё. "Muss es sein?" - соловьи запевают,
"Es muss sein!" - отвечает им город сильнее стократно,
и пытаясь понять, описать всё иными словами,
мы бежим от себя, забывая дорогу обратно.

Покидаем свой дом, отправляемся к морю, к чему-то,
что поможет унять в наших душах гнездящихся бестий,
но проснувшись однажды осенним безрадостным утром
где-то в городе I, мы поймём, что остались на месте.

Yes, I am, who I am. Es muss sein. Нам не нужен postscriptum
или прочее что-то, как шанс оправдаться во многом.
Es muss sein. Мастерам не найти Маргарит, Маргаритам
не найти мастеров. Одиночество и одинокость.

Но играются свадьбы, и рядится всё остальное
в то, что больше всего остальному сегодня подходит.
Вот и слог этот взят у Иосифа Бродского мною,
потому что тематике текста и людям угоден.