Сонет сладкой печали Федерико Гарсия Лорка

Оксана Осипова 2
Боюсь утратить чудо глаз твоих,
Разрез скульптурный, волн дыханья россыпь,
Мне их на щёки тайной для двоих
Ночь сеет одиноко дикой розой.

Мне наказанье быть стволом одним
На берегу, с цветеньем чувства розно,
Без веток, без плодов, лишь ил под ним ,
И точит древо червь страданий злостно.

И если ты мне сокровенный клад,
Мой крест, слезой пролившаяся  боль,
И если верным псом служить я рад,

Не дай мне потерять твою любовь,
Прими, река, мой поздний листопад
Укрась поток осеннею листвой.

Оригинал:

Soneto de la dulce queja

Tengo miedo a perder la maravilla
de tus ojos de estatua, y el acento
que de noche me pone en la mejilla
la solitaria rosa de tu aliento.

Tengo pena de ser en esta orilla
tronco sin ramas; y lo que mas siento
es no tener la flor, puplpa j arcilla,
para el gusano de mi sufrimiento.

Si tu eres el tesoro oculto mio,
si eres mi cruz y mi dolor mojado,
si soy el perro de tu senorio,

no me dejes perder lo que he ganado
y decora las aguas de tu rio
con hojas de mi otono enajenado.


_________________________________________
Federico Garcia Lorca - Soneto de la dulce queja

Подстрочник:

Сонет сладкой жалобы

Боюсь утратить чудо (удивленье)
твоих глаз скульптуры, и акцент
который ночь делает мне на щёки
(одиночными) розами твоего дыхания

Мне наказание (штраф) быть на этой стороне (берегу)
Ствол без ветвей, и то, что всем известно
не имеет цвета (цветков), целлюлоза (древесина) и глина
Внедрись (выведай) мои страдания
(другой вариант: для червя моего страдания)

Если ты моё тайное сокровище (клад)
если ты мой крест и моя влажная боль
если я собака вашей светлости

не дай мне потерять то, что я имею
украсив реку (воды реки)
листвой моей (отчуждённой) осени



Коллаж мой на основе фото из интернета