Мелодии любви

Леонид Зуборев Зубарев
 https://www.youtube.com/watch?v=4TjtmNd81RM&t=17s    

Леонид Зуборев * Leonid Zuborev * Леанiд Зубараў


МЕЛОДИИ  ЛЮБВИ
MELODIES OF LOVE
МЕЛОДЫI КАХАННЯ

 С Т И Х И  *  V E R S E S   *  В Е Р Ш Ы
 
 
  В своей двадцатой книге, которую  автор выносит на суд любителей поэзии, читатель найдёт поэмы, переводы, а также 27 стихотворений на русском, 4 на английском и 8 на белорусском языке.
Кроме того к знаменитым произведениям эстрадной и классической музыки автором написаны 23 текста на русском,  два на белорусском и два на английском языке.
Ноты можно найти в книге Л. Зуборева «МУЗЫКА ЛЮБВИ» или на сайте TaleZuborev.com
                Отзывы и замечания шлите по адресу Dan.Zuborev@Verizon.net

       The author brings to the reader's judgment his twentieth book named «MELODIES  of  LOVE».  One could find here translations, 27 verses in Russian, 4 in English and 8 in Belarusian language.
In addition  there are 23 texts to famous pop and classical music.
The scores can be found in the book " MUSIC of  LOVE " by L. Zuborev or at TaleZuborev.com 
Reviews and comments please send to  Dan.Zuborev@Verizon.net
 

I. НЕСКАЗАННАЯ КРАСОТА 
               
Ночи тёмные, взгляды томные,
А в глазах твоих – небеса.
Ты – нарядная, ты – отрадная,
Ненаглядная ты краса.

Струны тонкие, песни звонкие –
Обольстительная мечта.
Мысли чистые, чувства истые
И лучистая доброта.

Души жаркие, искры яркие,
Звёзд блуждающих чудеса.
Ночка синяя кружит линии,
   Вяжет дивные пояса.
 
Руки гладкие, губы сладкие
И сердечная маята.
Ночи шалые, зори алые –
Разудалая широта.

Очи ясные, вздохи страстные
И влюблённые голоса.
Речи жгучие, кровь кипучая –
Жизни лучшая полоса.

Расставания и свидания.
Соловьи поют неспроста.
Ты – желанная, долгожданная,
Несказанная красота!

БОЛЬШЕ ЖИЗНИ ТЕБЯ Я ЛЮБЛЮ!

Пели звонко в саду соловьи.
Пламя страсти рождалось в крови.
Звёзды плыли в ночных небесах,
Отражаясь в любимых глазах.

   
Ты – зари сияние,
Вешняя роса.
Ты – моё призвание,
Вечная краса.
Проводы, свидания,
Сладкие уста.
И в любви признание:
Ты – моя мечта!

 
С незабвенного этого дня
Плещет радость в душе у меня.
Чувства чистые, светлая новь –
Так пришла к нам святая любовь.


Пойте громче, певцы-соловьи,
О пленительном счастье любви!
Пусть блестит только радость в слезах,
Отражаясь в любимых глазах!


Не забудутся эти слова,
И любовь будет вечно жива.
О тебе лишь судьбу я молю.
Больше жизни тебя я люблю!

МЕЛОДИЯ ЛЮБВИ

Мелодия любви,
простая и cердечная.
В душе, влюблённой в музыку,
играет радость вечная.      
Любовная пора,
земная и небесная.
Под песню соловьиную
встаёт заря чудесная.

Покой нарушила,
зажгла огонь в крови.
Запала в душу мне
мелодия любви.

Гитарная струна,
живая и желанная.
Взаимного признания
награда долгожданная.      
Песнь любящих сердец,
святая и заветная.
Краса неповторимая,
лиричная, приветная.

В ней муки сладостны
и радужны мечты.   
В ней звуки радости,
улыбки и цветы.

О, музыка любви,
шальная и напевная!
Отрада незабвенная,
гармония душевная.
Лети же, песня, вдаль,
родная и красивая.
Звезда моя счастливая,      
заря неугасимая.

Амура узами
связала стих канва.
Сольются с музыкой
сердечные слова.

НЕРАЗЛУЧНЫЕ

Мы друзьями закадычными
Были – не разлей вода!
Стали просто нам привычными
Годы – милые года.

По Пути блуждают Млечному
Две звезды – развесть нельзя.
Так и мы с тобою: вечные,
Неразлучные друзья.

Только нет в любви бессрочного –
Точного календаря,
И пришла на смену ноченьке
Утром новая заря.

По Пути блуждают Млечному,
Две звезды, забыв долги.
Так и мы с тобою: вечные,
Неразлучные враги.

Раны лечит подорожником
Жизнь в дороженьке-пути.
Ничего в любви надёжного,
Не любившим, не найти.

По Пути блуждают Млечному
Две звезды – развесть нельзя.
Так и мы: враги сердечные –
Неразлучные друзья.

Сблизит вновь судьба виновников.
Невозможного ведь нет.
Превратить врагов в любовников
Может даже лунный свет.

По Пути блуждают Млечному,
Возвращаясь на круги...
Так и мы: друзья сердечные –
Неразлучные враги.


БЛАГОДАРНОСТЬ

Благодарить или корить
За твой подарок милый?
Как душу мне раскрыть
И рассказать, что было?

Улыбки, смех, признания…
Но знай, не забывай:
Сквозь слёзы и страдания
Лежит дорога в рай.

Скажу начистоту:
В душе кипит и плещет.
Ей так невмоготу,
И сердце так трепещет!

На рану сыплю соль
И весь горю от страсти.
Хоть превратилась в боль –
Благодарю за счастье!

ПОДСЛУШАННЫЙ РАЗГОВОР

Месяц беседовал с тучкой ночною,
  Сея на землю ласковый свет.
– Разве не мы целовались с тобою?
– Право, не помню! – её был ответ.

Жаль, но бывает:
Жизнь – как лото.
Вчера целовались,
Нынче – никто.

– Помнишь, как нежно меня ты ласкала
И обещала встретиться вновь?
– Нет, не припомню, – она отвечала, –
Только лишь ветру дарю я любовь.

– Значит, меня ты совсем разлюбила? –
Не отпускал он, плакал, моля.
– Ветер люблю, в нём свобода и сила! –
Вот, что сквозь сон услыхала земля.

ВЕЧНЫЕ СЛОВА

Лёгкий нежный ветер
Внемлет тишине.
А безлунный вечер
Грезит о луне.

Жаворонок звонкий
В пику журавлю
Напевает зорьке:
Я тебя люблю!

Признаётся розе
В чувствах соловей.
Проливает слёзы
По ночам о ней.

И её ревнуя
К грозному шмелю,
Говорит, целуя:
Я тебя люблю!

Берег безутешный
В поле над рекой
Плачет безответно
Над своей судьбой.

Светлой лунной ночкой,
Словно во хмелю,
Берег шепчет речке:
Я тебя люблю!

Жемчугом осыпан
Яблоневый сад.
Белый цвет укрыл нас
Будто листопад.

Горести и счастье
Я с тобой делю.
В солнце и в ненастье
Я тебя люблю!

ЛЕСНАЯ ЛОРЕЛЕЯ

В полунОчном бору стонет ель.
Сон играет на струнах-ветвинках.
Одевается в лунную бель
Призрак нимфы в жемчужных росинках.

Леший грацию в чащу унёс.
Дева косы сплетает под елью,
Умывается жемчугом рос,
Мох ей стал шелковистой постелью.

Берегись! Страж-вампир выпьет кровь,
Выжмет жилы до капли, хмелея!
Приведет тебя к смерти любовь
Лишь за ласковый взгляд Лорелеи.

Слышен дЕвичий голос вдали,
Стан манящий забрезжил в тумане.
Коль пойдёшь, не избегнешь петли.
Нежный, ласковый голос обманет:

«Отыщи мой волшебный шатёр!
Средь деревьев тропинка приметна.
Насладишься напевами зорь
На всю ночь ты со мной до рассвета».

Озарит дивный сказочный сон,
Поцелуев коварной не жалко.
И распустится розой твой стон
На груди белоснежной русалки.

Стой, беспечный охотник-стрелок!
Покарает страж смертью ужасной.
Ведь певица – приманка, предлог,
И колдун ждёт тебя не напрасно!

ДВЕНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ ЛЮБВИ

Пришла осенняя пора.
Хоть осень и не лето –
Вновь золотые вечера
И грёзы до рассвета.


Что лучше, чем любви приход?
Или признаний краше?
Душа ликует и поёт,
Забыв про день вчерашний.


В виденьях: яркий звездопад
И птиц влюблённых пенье.
Для нас осенний листопад –
Весеннее цветенье.


Так не смолкайте, соловьи,
Певцы страстей сердечных.
Двенадцать месяцев любви –
Круг жизни бесконечный!

С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ ЛЮБВИ!                HAPPY VALENTINE! 

Время мчится оживлённо.                You are always light and pleasure.
Не вернёшь, как ни зови.                In my heart like sun you shine.
Наступает День влюблённых –                With the memories to treasure
День рождения любви.                Will you be my Valentine!

Кто-то – первый, кто-то – пятый,      Some – the first time. Some – the second,
Кто – пятидесятый год                Somebody the fifties time
Отмечает, как крылатый                Marks his life of love in record
Ангел их пронзил с высот.                Saying: Happy Valentine!

Чтоб зажечь огонь в крови,                You have always been so fine.
Стрелы шлёт амур-проказник.                Happy Valentine's Day, dear.
В сердце входит светлый праздник –             And I say to you sincere: 
День рождения любви.                Will you be my Valentine!

Пусть звучат слова признаний,                Look, the day of love is near.
Пусть всю жизнь волнует кровь                And the life is shine and bright.
И цветёт, как в дни свиданий,                They who are for us most dear.
Вечно юная любовь!                Full of pleasure and delight.

Поцелуи, соловьи –                You’ve always been so fine. 
Жизни лучшие мгновенья.                Happy Valentine's Day, dear.
С Днем рожденья, с Днём рожденья,             And I say to you  sincere, 
С Днём рождения любви!                Will you be my Valentine!

Дни, недели, годовщины                Any color rose we meet, 
В счастье, радостно живи.                Violet is only blue.
C Днём святого Валентина!                Flower honey 's always sweet,
С Днём рождения любви!                And, my darling, so are you.

         З ДНЁМ СВЯТОГА ВАЛЯНЦIНА!
1.Каб згалаць красы вяртанне,             
Мы што год з хвiлiны той               
Адзначаем, як каханне               
Ў сэрца трапіла стралой.               
               
Прыпеў:  Хтосьці – першы, хтосьці – пяты,      
Хто – пяцідзесяты рок               
Адзначае, як крылаты               
Нас анёл стралой пражог.   
               
Свята гэтае, сябры, –
Неспалiмая купiна.
З Днём святога Валянцiна –
З Днём кахання, спадары!

2. З той пары ў жыццi адметны
  Ад пачуццяў летуцень.
  На планеце ёсць сусветны
  Закаханных светлы Дзень.
               
               
3. Хутка зорачкi-пралескi
  Зноў з-пад снегу шлях праб’юць.
  Хутка кветкi на прадвеснi   
   Вiншаваннi надашлюць.

Свята гэтае, сябры, –
Неспалiмая купiна.
З Днём святога Валянцiна –
З Днём кахання, спадары!

НЕОТПРАВЛЕННОЕ ПИСЬМО

Моё письмо – тебе забава.
Не знаю, для чего пишу.
Какое я имею право
Так досаждать? И что спрошу?


Темно мне стало в жизни этой.
Вновь не взойдёт звезда моя.
Ушла любовь. Хоть нет ответа,
Тебя забыть не в силах я.


Да, я люблю тебя, – но это
Ты знаешь, сказано давно.
Что без тебя мне жизни нету,
Тебе теперь уж всё равно.


Напрасно ждать любви ушедшей,
Ведь нынче некогда любить,
И чувства страсти сумасшедшей
Стихом глухим не воскресить.

ТВОЯ УЛЫБКА
 
В сиянье дней и звёздности ночей
Твоя улыбка – луч спасенья. 
Продлись, свечение очей.
Застыньте, чудные мгновенья!


Луны не видно в блеске дней,
А солнце ночью спит смиренно.
В моём ты сердце неизменно
В сиянье дней и звёздности ночей.


Порой осенней, летом и зимой,
Твоя улыбка – свет небесный.
Она и днём, и под луной
Любовью светится чудесной.

Луны не видно в блеске дней,
А солнце ночью спит смиренно.
Лишь ты мне светишь неизменно
В сиянье дней и звёздности ночей.

Ты даришь жар душевного огня,
Твоей улыбки свет – со мною.
Он бережёт и радует меня,
Пленяя мир своей красою.

Луны не видно в блеске дней,
А солнце ночью спит смиренно.
В моём ты сердце неизменно
В сиянье дней и звёздности ночей.
 
Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ

Хорошо с тобою.
Каждый миг ловлю.
Стань моей судьбою.
Я тебя люблю!

О тебе лишь в небо
Я молитвы шлю.
Быль ты или небыль –
Я тебя люблю!

Радостно встречаю
По утрам зарю.
Это означает:
Я тебя люблю.

Чайкой ты в ненастье
Машешь кораблю –
Ты приносишь счастье.
Я тебя люблю.

За судьбу такую
Жизнь благодарю.
Я тебя целую,
Я тебя люблю!

Страждущее сердце
Песней я целю.
Песня – в счастье дверца.
Я тебя люблю!


ОБЕЩАНИЯ

Всё на свете обещают
Милые при звёздах
И, обманывая, тают
В тёмной ночке поздней.

Ясной звёздочкой ты прежде
Путь мой освещала.
Золотым лучом надежды
В сердце проникала.

Обещала свет в ненастье
И любовь до гроба.
Где же ты, земное счастье?
Где теперь мы оба?

Как, судьба, тебе не стыдно
Надо мной смеяться?
Эх, опасно и обидно
До смерти влюбляться!
 

 ГОЛУБКА ЯСНООКАЯ

В тенистом палисаднике –
Тропиночка-аллеечка.
В ветвистом винограднике –
Заветная скамеечка.

По лунной стёжке шёл я к ней.
А нынче – что поделаешь! –
В косынке алой шёлковой
Не видно милой девушки.

Скамейка всё в стороночке
Скучает одинокая.
Где ж ты, моя девчоночка,
Голубка ясноокая?

Взгляни, под ветром бледные
Склоняются берёзоньки.
Тоскуют по тебе они
И проливают слёзоньки.

Услышь, моя любимая.
Приди в наш сад, желанная.
Ничем не заменимая,
Краса ты несказАнная!

Проникни, страсти семечко, 
В сердечушко разбитое.
Верни былое времечко,
Душою не забытое!

ДЕНЬ ВЛЮБЛЁННЫХ
 
Коль в глазах любимых
Вижу я себя,
Чувствую счастливым(-ой).
Я люблю тебя.

Коль спешишь навстречу
На закате дня,
Говорит мне вечер:
Любишь ты меня.

Хоть тебя ревную,
Душу теребя,
Скажут поцелуи:
Я люблю тебя!

Коль глядишь глазами,
Полными огня,
И горишь как пламя –
Любишь ты меня.

Вместо «До свиданья!» –
«Береги себя!»
И моё признанье:
Я люблю тебя!

Песни раздаются,
Радостно звеня.
Птицы в небе вьются:
Любишь ты меня!

Ангелы летают,
Весело трубя.
Пусть все люди знают:
Я люблю тебя!

С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!

Дел и встреч – не перечесть.
Дни все разные.
Но не только будни есть,
Есть и праздники.

Из них самый дорогой,
Без сомнения,
Для меня не мой, а твой
День рождения.

Нет тебя милей-родней
В мире звёздности.
Во Вселенной нет сильней
Дней влюблённости.

От души тебе пишу,
С вдохновением —
 Подарить стихи спешу
К Дню рождения.

Этот день – ориентир
В море разностей.
Человек приходит в мир
Жить для радости.

Так душа поёт, любя,
С настроением,
И приветствует тебя
В День рождения.

Верю — встретятся мечты
В бесконечности.
Будем вместе я и ты
В звёздной вечности.

Все улыбки шлют вокруг,
Поздравления.
С Днём рожденья, милый друг!
С Днём рождения!

ЧУДЕСА ТВОРИТ ЛЮБОВЬ

Жизнь моя текла в ненастье.
Я забыл сиянье дня.
Но сегодня птица счастья
Обожгла крылом меня.

Зорькой светлой, утром ранним,
В чистом поле над рекой,
На коротком расстояньи
Повстречались мы с тобой.

Только чувства нас меняют.
Не злословь, а славословь:
Кровь кипит – и мы летаем,
Чудеса творит любовь!

Было множество задачек
В книге жизненной моей.
После взлётов – неудачи
От лица судьбы своей.

Из безлюдия – в безмолвье
Жил с мозгами набекрень.
Осенив меня любовью,
Наступил желанный день.

Распрямил я стан и плечи.
И душой помолодел.
Крылья выросли, навстречу
Новой жизни полетел.

То не зорька, пламенея,
ЗанялАсь в родном краю –
Ты улыбкою своею
Осветила жизнь мою.

НЕТ НА ПЛАНЕТЕ РОЗ БЕЗ ШИПОВ                NO ROSE WITHOUT A THORN


Белые розы – светлые грёзы.              Lovely white roses, in poem or prose,
Белые розы – трепет в кровИ.        Lovely white roses – sweet charming dreams.
Белые розы – сладкие слёзы.              Lovely white roses – a way to propose.
Белые розы – зори любви.            Lovely white roses – spring in the streams.

Но роз без шипов, увы, не бывает.      A lot of nice flowers grow in the garden
Радость без грусти – песня без слов.     An equal for them has yet to be born.
Рано иль поздно каждый узнает,         Sooner or later you’ll know of a sudden:
Что не бывает роз без шипов.              There is no rose without a thorn.

Роз без шипов в мире нет.                Every youth this story knows.
Так уж устроен белый свет.                There are thorns without a rose.
Много на свете разных цветов –       Joy with no grief is a field with no corn.
Нет на планете роз без шипов!              There is no rose without a thorn.

 
Жёлтые  розы – зов на свиданье.         Fresh yellow roses – appreciation.
Жёлтые  розы – встретимся вновь.     Fresh yellow roses – the sun in the skies,
Жёлтые розы – встреч ожиданье.         Fresh yellow roses – for admiration,
Жёлтые розы – в сердце любовь.       Fresh yellow roses – kindness in eyes.

Красные розы – дар в день рожденья.     Shiny red roses – congratulation.
Красные розы – грусти конец.            Shiny red roses – all of above.
Красные  розы – для поздравленья,       Shiny red roses – a decoration.
Красные  розы –  свадьбы венец.         Shiny red roses – a passionate love.

НЕ IСНУЕ ТОЛЬКI РУЖ БЕЗ ШЫПОЎ

Белыя ружы – сонейка ў сцюжу.
Белыя ружы – шчасце ў вачах.
Белыя ружы – зоркамi кружаць.
Белыя ружы – кветкавы пах.

Прыпеў:
Ў ружоўнiку руж без шыпоў не бывае.
Сум без кахання – песня без слоў.
Кожны ў свой час сэрцам пазнАе,
Што не бывае руж без шыпоў.
Руж без шыпоў ўсё ж няма,
I не шукайце iх дарма.
Колькi на свеце розных сартоў,
Не iснуЕ толькi руж без шыпоў!

2.
Жоўтыя ружы – золата колер.
Жоўтыя ружы – водгук струны.
Жоўтыя ружы – золак наўкола.
Жоўтыя ружы – подых вясны.

3.
Ружы чырвоныя – сымбаль кахання.
Ружы чырвоныя – суму канец.
Ружы чырвоныя – да вiншавання.
Ружы чырвоныя – шлюбны вянец.
 

 «ПОДРУЖЕНЬКА»                «СЯБРОВАЧКА»

Ах, подруженька, моя милая,                Ах, сябровачка, мая мiлая,
Мы делили хлеб-соль пополам.                Па суседству мы побач раслi.
Ах ты, ласточка, сизокрылая,                Ах, ты ластаўка, шызакрылая,
Детство дружное выпало нам.                Ўсё юнацтва мы разам былi.

Ах, подруженька, закадычная,                Ты, прыяцелька, дабразычная,
Мы росли как два верных крыла.                Шчырай вартай сакрэт берагла.   
Годы юные – романтичные.                Тыя днi былi рамантычныя.
Почему ты его увела?                Дык чаму ты яго увяла?

Припев:               
С той поры день ото дня                З таго часу як у сне, 
Ты всё дальше от меня.                Ўсё далей ты ад мяне.
С той поры, придя в себя,                Я калi прыйшла ў сябе,
Я всё дальше от тебя.                Ўсё далей я ад цябе.
                2.
Не сестрица ты, не попутчица.             Не сястрыца ты, не спадручніца,
Ведь увидев, что парня люблю,               Ты разбiла каханне маё.
Ты, завистница, ты, разлучница,           Ты, зайздросніца, ты, разлучніца,
Мне в подарок связала петлю.               Толькi дбала пра шчасце сваё.

Эх, подруженька, злая вьюженька,          Эх, сябровачка, жабай здушана,
Из родной ты мне стала чужой.              З самай роднай ты стала чужой.
Эх, подруженька, всё заслуженно:            Эх, сябровачка, ўсё заслужана:
Вот и он не остался с тобой.                Вось і ён не застаўся з табой.
                3.
Эх, подруженька, вой белуженькой!          Ах, сябровачка, мая милая,         
Очевидно, не шибко любя,                Па суседству мы побач раслi.
Экс-подруженька, экс-супруженька,           Ах, ты ластаўка, шызакрылая,
Как меня, так он прЕдал тебя.                Ўсё юнацтва мы разам былi.

Эх, подруженька, где же суженый?             Эх, сябровачка! Як вяровачкай
Нашу дружбу ты зря продалА.                Днi дзяцiнства са здрадай звязаць?
Эх, подруженька, эх, подлюженька,           Эх, сябровачка, вось канцовачка:   
Ты себя и меня предалА!                Здрадай шчасце нiколi не ўзяць!


ЛЕКАРСТВО ОТ ЛЮБВИ               

В расцвете лет – любви финал,               
А сердце плачет и страдает.               
Что только кто ни предлагал,               
Увы, ничто не помогает.               
      Припев:               
Меня средь раненых сердец,               
Попавших в страсти нежной царство,             
Спас от страдания мудрец,               
Придумав от любви лекарство.               

                2.
Я в поликлинику с утра помчался(-лась),            
Только солнце встало.               
И там студентка-медсестра               
Рецепт мне древний прописала.               
                3.
Вы им воспользуйтесь и вновь               
Передавайте по наследству.               
Клин клином – новая любовь,               
Одно-единственное средство!               

 
REMEDY FOR LOVE

Though our love is over now,
My heart still weeps, my heart still suffers.
Suggested medicine (God knows how)
Could help me somehow to recover.

Refrain: 
 Who can a good solution send
To save a heart from pain by healing?
New medicine future must invent
To cure heart for passion feeling.
2.
I could not sleep, I cried all night.
I knew that cure is a fiction.
A student-nurse told me: all right!
And gave me old but true prescription.
3.
She has suggested me some stuff
To save a life without view gun.
The only medicine is for love –
To change the old love for a new one.

 
 
            МАМИН ДЕНЬ                МАМIН ДЗЕНЬ

Самый близкий человек,                Самы блізкі чалавек,
Самая родимая,                Родная, любімая.
И милее всех навек –                Даражэй за ўсіх навек
Мамочка любимая.                Мне матуля мiлая.

Я цветов большой букет                Кветак веснавых iзноў
В день счастливый самый                Ў дзень шчаслівы самы
Соберу из детских лет                Назбiраю я з гадоў
Для любимой мамы.                Для любiмай мамы.
   
Память даже вдалеке                Памяць светлая ў радку
С детством не расстанется.                За дзяцінствам крочыцца.
Зло растает на песке,                Зло растане на пяску,
Доброта останется.                Дабрыня не скончыцца.

Тёплые слова пойдут                Cловы пойдуць нiбы ў храм
От меня к ней прямо.                Да радзiмай самай.
И найдут себе приют                І  прытулак знойдуць там
В сердце милой мамы.                Ў сэрцы мілай мамы.

 
СОН

Поверь, надежда – это счастье прошлых лет.
Лишь вечная любовь, наградою к расплате,
Тревожит в памяти блаженных мыслей след.
Встают они с зарёй и гаснут на закате.

Что было так возлюбленно тобой,
Останется сиять звездою незабвенной.
А что потеряно надеждой голубой,
Растает, словно призрак, в памяти нетленной.

Увы, увиденный мираж был дивным сном!
Перед обманчивым грядущим я немею:
Вновь не бывать тому, что грезилось в былом.
А что предчувствую – сказать я не посмею.
 

МАРИНЕ

«Пригвождена к позорному столбу
Славянской совести старинной,
С змеёю в сердце и с клеймом на лбу» –
Ты утверждаешь, что невинна.

Невинна? Но крадётся страх
Не выйдет тихо и бескровно.
И гневно, с яростью в глазах,
Я утверждаю, что виновна!

Виновна в том, что всех с ума свела.
В ответе ты за всё, что было.
За то, что нас ты развела.
За то, что их соединила.

Лишь ты посмела нам сказать:
Не кровь – водичка в наших жилах.
Не умирать и воскресать,
А по привычке жить мы в силах.

Ведь ты нас хочешь обмануть
Стихом волшебно-воспалённым.
Сама, уснув, не дашь уснуть
Сердцам, воистину влюблённым.

Не жжёт нас твой бессмертный стих,
И ты не встанешь вновь с зарёю.
Но если прядь волос таких,
Как у тебя, мелькнёт порою...



МАКСИМУ БОГДАНОВИЧУ               

К родимым нивам в белорусский край,       
Где сердцу милыми все хаты стали,         
С чужбины рвался ты в родные дали,         
А в двадцать пять сказал своё «Прощай!»    

Хоть семена с «Венка» развеял май,      
Но зёрнышки в родную землю пали.         
Не сгинули, а песней зазвучали:         
В душе народной вызрел урожай.             

Тебе любой цветок, в полях рождённый,               
Простой венец, крестьянкою сплетённый,    
Дороже был лавровых всех венков.          

“Ткачихи слуцкие” навек поэту            
На поясе узор из васильков               
Искусно в бронзе выткали за это. 
         
                МАКСIМУ БАГДАНОВIЧУ

    Да родных нiў  у Беларускi край,
     Дзе сэрцу мiлымi ўсе хаты сталi,
     З Расii йшоў ты ў бацькаускiя далi,      
    А ў 25 сказаў сваё “Бывай!”
    Зярняткi, што з «Вянка» ў блiскучы май
      Вясной заўчасна на зямлю упалi,
     Не згiнулi, а песняй загучалi:
   Ў душы народнай ўзняўся ураджай.

  Ты – не пясняр паўднёвых руж чырвоных.               
    Табе вянок, сялянкаю спляцёны,
   Мiлей быў за лаўровыя вянкi.
    “Ткачыхi слуцкiя” свайму паэту
    На поясе слязiнкi-васiлькi
  Навечна ў бронзе выткалi за гэта.
                МИНСК                МIНСК

Много есть городов на планете,               Многа ёсць гарадоў на планеце,
Но один стал моею судьбой.                Але ў сэрцы адзiны жыве.
Самый лучший на всём белом свете –         Родны Мiнск прыгажэй ўсiх на свеце.
Милый Минск, ты – мой город родной!         Лепш за Мiнск няма места нiдзе!

Древний край, из руин возрождённый,           Зруйнаваны i зноў збудаваны,
Никогда не стареет душой.                Лёсам стаў ён тваiм i маiм.
Город  Минск – это город влюблённых,     Родны Мiнск – горад ўсiх закаханых,
Наш ровесник, всегда молодой.                Падарунак усiм маладым.
 
Здесь у Свислочи, в улочках узких,          Дзе над Свiслаччу ў вулiцах вузкiх
Блещут искры купальских костров.                Чутны спевы купальскiх кастроў,
В сердце носит народ белорусский                Вылiў ў бронзе народ беларускi
Незабвенных своих песняров.                Бессмяротных сваiх песняроў.

А когда вдруг война запылала,                А калi загрымела навала
И земля застонала от ран,                I зямля застагнала ад ран,
Беларусь на подмогу послала                Беларусь на падмогу паслала
Своих верных сынов-партизан.                Сваiх шчырых сыноў-партызан.
 
Пусть зловещие чёрные были                Мы жадаем, каб чорныя былi
Никогда не воротятся вновь,                Зноў не здарылiсь ў нашых краях
Чтоб хорошие люди здесь жили,                I каб болей дзяцей нарадзiлась
И чтоб их окружала любовь.                На Нямiгi былых берагах.

В город Минск к нам, друзья, приезжайте.  Родны Мiнск прыгажэй ўсiх на свеце.
Вы красы не видали такой!                Разам ў шчасцi я з iм i ў бядзе,
Приезжайте и сами узнайте,                Бо цудоўней няма на планеце.
Как приветлив наш город-герой!              Лепш за Мiнск няма места нiдзе!

             КАРАОКЕ               
Петь караоке – не мудрено!               
Учусь, танцуя, петь заодно.               
На струнах глянец вдруг заиграл,      
И бодрый танец плясать позвал.         

Не одинок я, прошла тоска.               
В моей ладони – твоя рука.            
Пой караоке, танцуй притом.          
Притоп с прискоком, прихлоп потом.      
                Припев:               
Скажите, птицы! Роса, ответь:               
Как научиться плясать и петь?   
Взгляд ясноокой волнует кровь.            
К нам с караоке пришла любовь.            
                2.    
Без экивоков я вам скажу:               
По караоке с ума схожу.               
Я в песнях, в танцах средь земляков    
Первейшим стану – без дураков!   
 
О караоке пою, как дрозд,               
Душой широкой искусней звёзд.         
Лети высОко днём и во мгле,               
Мой караоке, по всей земле!      
               
Я умудрился всех одолеть:                Я научился плясать и петь.            
Взгляд ясноокой волнует кровь.            
К нам c караоке пришла любовь.          
 
                KARAOKE

          A karaoke you sing all night.
           The lounge is smoky you laugh alright.
       The song is simply recorded track.
          It is a symbol – your love is back!

            A karaoke сame from Japan.
              Your voice is croaky, you hardly can.
           The dance is funny. Shoots like a gun.
     Instead of money – a lot of fun.
               
     A karaoke just means a kiss               
           This simple music you’ll never miss.
            With karaoke sing what you are,
           With karaoke dance like a star!
                2.    
            Sing karaoke all night and day.
            We are not joking: you do OK!
    It is a pleasure. Dance at first sight.
    It makes you fresher. It’s good, all right!
 
               In karaoke you spend much time.
           In karaoke there is no crime.
             In karaoke we don’t discuss.               
     Instead of talking just sing with us.
                Refrain:         
  A karaoke just means a kiss.               
  This simple music you’ll never miss.
    With karaoke sing what you are,
    With karaoke dance like a star!

                БЕЛАРУСКI КАРАОКЕ
 
Пра караоке я вам cпяю.               
Чуваць навокал тугу маю.               
На струнах глянец агнём заззяў, 
І жвавы танец ўжо загучаў.               

Пачуццяў шчырых цячэ рака.               
Ў маёй далоні – твая рука.               
Мы ў караоке прыйшлi з табой,         
А я у скоках нi ў зуб нагой.
               
                Прыпеў:               
Я навучуся званчэй спяваць.               
Змагу прыгожа я танцаваць.               
Каханне ў сэрцы хвалюе кроў.               
Мы ў караоке з табою зноў.               

 У змроку болей я не сяджу,
Я ў караоке штодня хаджу.
 З табой пяем мы сярод сяброў
Танцораў лепшых i спевакоў.

 Ў душы кахання гарыць касцёр.
 Хай караоке ляцiць да зор.
Ляці высока, каб чуць маглi,
 Мой караоке, па ўсёй зямлі!

 Прыпеў:
Я навучыўся званчэй спяваць.
Магу прыгожа я танцаваць.
Каханне ў сэрцы хвалюе кроў.
Мы ў караоке з табою зноў.

                СЛОВА К ВЕЧНЫМ ХИТАМ

БРЫЗГИ ШАМПАНСКОГО
 
Новый год! Подарки новые
И сны волшебные с собой приносит он.
Любовью огненной к тебе прикован я(-на),
Стихи и музыка звучат со всех сторон.

Новый год! Два полугодия,
Двенадцать месяцев любви сольются в нём.
И снова в моде ты, зимы мелодия.
Снежинки-звёздочки танцуют за окном.

Припев:
 Пройдут года, но никогда
не надоест это танго.
Где б ни был я(а), но тебя,
Где б ни был я(а), тебя
Вовеки не забуду я.
Пускай зимой и в летний зной
искрятся «Брызги шампанского»!
И музыкой они наши наполнят дни,
Красой и радостью любви...
                2.
Новый год! Вино шипучее
С тобою пью, и вновь горит огонь в крови,
За  нашу жгучую, любовь кипучую!
Любовь жива, и я сгораю от любви!
Милые, часы счастливые!
На ёлку с неба опускается звезда.   
Ты береги себя, ведь я люблю тебя.
И буду крепко так любить всегда.

3.
Страстная, как песнь цыганская,
 Твоя любовь меня сумела закружить.
И я без памяти не от шампанского:
Какое счастье быть любимым(-ой) и любить!
Новый год! Зимою снежною
Заздравный тост с тобой поднимем поскорей
За нашу нежную, любовь безбрежную.
И с Новым годом мы поздравим всех друзей!
 
 
ПОД НЕБОМ ПАРИЖА 
   1.
Пусть этот вальс «Под небом Парижа» опять звучит.
В наши сердца чарующий город проник.
Пусть этот вальс «Под небом Парижа» к тебе летит.
Вспомним про нас, хотя бы на миг.
Ты – про меня,
Я – про тебя.
Вместе мы вспомним дни,
Ведь вновь не вернутся они.

Пусть этот вальс «Под небом Парижа» волнует кровь,
МАнит, кружИт и жизнь украшает собой.
Пусть этот вальс «Под небом Парижа» вернёт любовь –
Праздник, который всегда с тобой и со мной.

Припев:
Про город чудес
Играет оркестр.
Ты, Сена, глядишь
На чудный Париж.
Пусть нам напомнит вальс прекрасный
Тот волшебный сон.
Кто ж не влюблён
В тебя, мой Париж!
           2.
Как хорошо под небом Парижа гулять вдвоём!
Море огней, и в небе сияет звезда.
Как хорошо под небом Парижа мечтать о том,
Чтоб эту песню мы напевали всегда.
Ты – про меня.
Я – про тебя.
Вместе мы вспомним дни.
Быть может, вернутся они.

Как хорошо под небом Парижа встречать рассвет.
Так не забудь же наши свиданья, смотри ж!
Как хорошо под небом Парижа сказать: «Привет!»
Мы будем ждать с тобой новой встречи, Париж!

РИО-РИТА
    1.
Звёзды искрЯтся в прибрежной волне.
Всадник несётся на быстром коне.
Нежно луна освещает балкон.
Скоро скажет юноша, как сильно он влюблён:

Припев: 
Привет, Рио-Рита,
Приди ко мне в обьятья, синьорита!
Взгляни, Рио-Рита.
Душа поёт, волнуется, любя.
Ты услышь, отрада,
Эту серенаду.
Спустись, Маргарита!
Я под балконом жду тебя!

Если же соперник есть,
То он пришёл в недобрый час.
Если вдруг соперник здесь,
Пускай рассудит шпага нас!
Ла-ла-ла... Ла-ла-ла... Ла-ла-ла...
                2.
И кабальеро, гитарой звеня,
Вдруг закружил деву в танце огня.
Стук кастаньет, звонких струн серебро –
Так танцевали они болеро.
                3.
Как сеньорита свежа и стройна!
Стал кабальеро с той ночи без сна.
Снял он сомбреро – поклон до земли.
Песня любви разливалась вдали.
                4.
Звонкая песня над миром плывёт.
Знает и любит её весь народ.
Сердце ликует, горит в жилах кровь.
Как горяча и прекрасна любовь!
 
 БЭСАМЭ МУЧО
 
Бэса мэ, бэсамэ мучо.
Радость признанья и страсть поцелуев в ночи.
Жар души и взор твой жгучий –
В сердце хранятся от нашего счастья ключи.

Где любовь – там нет печали!
Синяя ночь опустилась, тепла и нежна.
 Как любить мы обещали
 Видели звёзды и слышала в небе луна.

Припев: 
Светятся ясные
Очи прекрасные.
Песни поют соловьи.
Слёзы напрасные –
Сладкие, страстные
Радости первой любви.
 
Средь ветвей, под сенью манго,
Где ароматы и звоны гитары в ночи,
Льётся звук дивного танго.
Бедное сердце, молчи, громко так не стучи!

Лунный свет ласкает море.
«Крепче целуй меня!» – сердце твоё говорит.
Хоть влюблённым нет и горя,
Так почему же судьба нам разлуку сулит?

ТИКО-ТИКО
1.
Я, Тико-Тико – тут. Я, Тико-Тико – там.
Меня зовут все Тико-Тико неспроста:
Гитара – трам-тарам! Я весь горячий сам.
Мои все песни – просто блеск и красота!
Был ростом маленький, а стал удаленький,
Я, Тико-Тико – не пустой надутый франт.
Есть у меня талант, а голос – бриллиант.
В родном краю я – самый лучший музыкант.

Я, Тико-Тико, так танцую лихо самбо!
А кроме румбы: ча-ча-ча и даже мамбо.
Да-дА-да, дА-да-да-дА, да-дА-да, дА-да-да-дА! –
Поверьте, стану женихом я хоть куда!
Я, Тико-Тико, выбиваю так чечётку,
Что о моих усах судачат все красотки.
Я тихо-тихо песни новые все выучу подряд
И завоюю скоро все сердца девчат!

Ла–ла-ла-ла...

2.
Вам Тико-Тико – друг. Вам Тико-Тико – брат.
Я на коне скачу быстрее всех ребят.
Я, Тико-Тико, так, я, Тико-Тико, рад.
Все обо мне, о Тико-Тико, говорят.
Я вам спою о том, я вам спою о сём.
Я бесподобно модно выгляжу во всём.
Я, Тико-Тико – маг, танцор и весельчак,
Я, Тико-Тико – самый славный холостяк!
 
Я, Тико-Тико, не богат, а дом – хибара.
Пусть ни кола и ни двора, а лишь гитара.
Да-дА-да, дА-да-да-дА, да-дА-да, дА-да-да-дА!
Поверьте, стану женихом я хоть куда!
Пред сеньоритами снимаю я сомбреро.
Я, Тико-Тико, из галантных кавалеров.
Я тихо-тихо песни новые все выучу подряд
И завоюю скоро все сердца девчат!
 

ЦЫГАНСКОЕ ТАНГО «РЕВНОСТЬ»
 
1.
Я и ты! Сбылись, наконец, мечты --
И поцелуи поплыли в ночь шальную.
Жизнь текла, моя лишь любовь цвела.
Душа страдала, и обида росла.

Припев:
Уязвлённая верность.
Унесённая нежность.
Душа болит. Она кричит.
И ревность, и ревность
в душе и сердце.

В слезах, развлекая народ,
Цыганская скрипка поёт.
Смеётся и плачет, волнуя кровь.
Рыдает, пытаясь спасти любовь.

В слезах, развлекая народ,
Цыганская скрипка поёт.
Смеётся и плачет цыганская скрипка,
Но нашей любви не вернёт.
2.
Глядя ввысь, мы в вечной любви клялись.
Теперь – страданья и боль воспоминанья,
Лживый взгляд – мучительной страсти яд.
Из-за измены нет возврата назад!
3.
Не смирюсь! Ведь смерти я не боюсь.
Меня дурачишь, но дорого заплатишь.
Навсегда погасла моя звезда.
Кинжал вонжу я – всё погибнет тогда!


МАЛЕНЬКИЙ ЦВЕТОК                LITTLE FLOWER
                (Words in Russian & English by L. Zuborev)
Под луной                Once in spring,
на поляне лесной                Guessing what life would bring,
мы нашли огонёк –                We were wandering by
вечный счастья цветок.                Like two stars in the sky.

И с тех пор                On that night
мы гуляли до зорь.                In the shining Moonlight
Золотистый листок                Angels sent from above
наши чувства зажёг.                Little flower of love.
Нежной страсти костёр                Gentle flower of bliss
и твой ласковый взор,                Like a wonderful a kiss,
всё любовно берёг цветок.               We received as delight that night.

Час ночной.                New milestone.
Но тебя нет со мной.                At my home I’m alone.
Злой чужой ветерок                A winter wind like a stroke
сломал росток.                The flower broke.

                Refrain:
Весна вновь придёт,                The Spring time will come
Заалеет восток.                And the plants will survive.
Ярко расцветёт                Little flower
Золотым огоньком цветок.                Will at dawn come again to life.
Зажурчат, зазвенят все ручьи.      Sparkling flame, fate would not be the same.
И запоют соловьи                And at night nightingales
нам о любви.                Will praise your name.
2.
Золотой                Once in spring
наш цветочек лесной                Guessing what life would bring
Ты, увидев во сне,                In your dream you will see
вспомнишь вдруг обо мне.                Little flower and me.

И с тех пор                On that night
не уснёшь ты до зорь.                In the shining Moonlight
Закипит в сердце кровь,                Angels’ gift from above
и воскреснет любовь.                Little flower of love,
Нежной страсти костёр                Gentle flower of bliss
и твой ласковый взор,                Like a wonderful a kiss,
всё любовно cберёг цветок.             Will shine us as a light, that night.

Час ночной.                New milestone.
Радость снова со мной.                I am not home alone.
Счастья маленький цветок –                Little flower from above,
любви залог.                Has saved my love.
 
ЦВЕТУЩИЙ МАЙ               

Май, цветущий май               
Для влюблённых рай.               
Май – это сладкое волненье в крови.   
Цветущий май любви.               
Май, любовь встречай!
Знай, не
опоздай!
Май – это сладкое волненье в крови.
Цветущий май, ты – пора любви!               
               
Припев: Мой милый друг, мой друг!
Ты проснись и оглянись вокруг.               
Посмотри, как птицы               
Радостно вьются в небе.               
Любимый друг, мой друг!
Ты проснись и оглянись вокруг.               
Ты увидишь, что пора,               
Что пора любви пришла.               
             2.
Май, цветущий май!               
Пенье птичьих стай.               
Май – это мир любимых песен твоих.               
Сердечных мук моих.
               
Май! Пой и играй
Да не унывай!               
Май – это мир любимых песен твоих. 
Сердечных мук и тревог моих.
            3.
Май! Цветущий май!
Знай, не прозевай!         
Май – это нежность и влюблённость очей.               
Цветущий май ночей.
               
Май – ромашек край,               
Ты по ним гадай!               
Май! Сердце любит иль не любит? – пускай    
Тебе подскажет цветущий май.               



                ТЕКСТЫ К КЛАССИЧЕСКОЙ МУЗЫКЕ

ПОЛОНЕЗ  «Прощанье с Родиной»              ПАЛАНЭЗ  "Развiтанне з Радзiмай"
          к муз. М. Огинского                да  муз. М. Агiнскага

                1.
Дивный край, чудесный край!                Беларусь – мая зямля,
Ты для меня милей, чем рай.                Краiна лЮбая мая!
Когда звучит твоя мелодия,                Калi гучыць твая мелодыя,
Встаёт перед глазами синеокая краса,    ўстае перад вачамi сiнявокая краса.
Я слышу голос                Я сэрцам адчуваю голас
Родины любимой.                мiлай Беларусi.
                2.
Здесь мой отчий дом.                Тут мой родны кут,
Годы детские прошли,                Дзе дзiцячыя гады
И юность принесла                мае калiсь прайшлi.
Красу весенних зорь,                Прынеслi радасць i любоў,
Красу весенних зорь,                Прынеслi радасць i любоў
Красу весенних зорь –                да родных нiў, да родных слоў,
Пору любви и счастье.                натхненне i каханне.
                3.
Милый край, моя земля!                Беларусь – мая зямля,
Душа моя и боль моя.                Вясёласць i туга мая.
Когда звучит твоя мелодия,                Калi гучыць твая мелодыя,
Встаёт перед глазами синеокая краса,      ўстае перад вачамi сiнявокая краса.
Я слышу голос                Я сэрцам адчуваю голас
Родины любимой.                мiлай Беларусi.
                4.
Ночь. Я должен(-на я) скоро уезжать         Ноч. Свiтанак хутка заблiшчыць.
И на чужбине тосковать.                Расстанне як мне перажыць?
Не покорюсь такой судьбе.                Засвецiць золак залаты –
Я всё равно вернусь к тебе.                I застанЕшся толькi ты,
Вернусь к тебе, моя земля –                Майго кахання толькi ты,
Мелодия, любимая моя.                Мелодыя, любiмая мая.
Ведь ты живёшь в душе и сердце вечно.         Я да цябе вярнуся зноў з чужыны.
                5.
Край мой садов плодовых.                Край мой садоў мядовых,
Край мой цветов медовых.                Край мой палёў жытнёвых,
Край мой лесов предвечных.                Край мой дубоў прадвечных,
Край мой людей сердечных.                Край мой людзей сардэчных,
Край мой богат полями,                Край мой багат на словы,
Край синих рек с лугами.                Край мой пявучай мовы.
 


         ПОЭМА
(к муз. З. Фибиха)
 
В тишине
Ты – зорька светлой надежды.
В вышине
Ты – луч предрассветный, нежный.
Утром солнце взойдёт ярким крУгом,
 Мы устремимся друг другу.
Солнце взойдёт – мы устремимся друг к другу.
Утро свет разольёт над землёю –
 радость разделим с тобою.
Солнце взойдет – радость разделим с тобою.

 
В тишине
Ты – голос вечного рая.
В вышине
Ты – песня любви святая.
 Вскоре солнце уснёт в синем море,
Ночь выйдет в звёздном уборе.
Солнце уснёт, ночь выйдет в звёздном уборе.
Будет грёз музыкальная тема
В сердце влюблённом поэмой.
Будет она
в сердце влюблённом поэмой.
 
УТРО
(к муз. Э. Грига)

Встала заря, пробудилась земля,
Проснулись долины, леса и поля.
Солнце целует траву и кусты.
С первым лучом распустились цветы.

Эхо очнулось. Эхо, эхо...

Ожили синих озёр берега.
Бирюзой засверкали речные луга.
Радует сердце рассвет золотой
над лесом, полем; лесом, полем и рекой.

Над лесной рекой, над рекой голубой...
Над лесной рекой, над рекой голубой.

Встала заря, пробудилась земля,
Проснулись леса и поля.
Солнце целует траву и кусты.
В садах распустились цветы.

Птицы резвятся, напевы летят.
Радостно трели звенят. Сладостно песни звучат.

Встала заря, заструился эфир.
Проснулся мир!
 
ЗАХОД СОЛНЦА
(к муз. Э. Грига)

Как только солнышко зайдёт,
на небе вспыхнут звёзды.
Луна ковёр узорный ткёт
до самой ночи поздней.
Вверху, в небесной вышине,
спят молнии и грозы.
А нас в вечерней тишине
охватывают грёзы.
 
Деревья, травы и кусты
полнЫ немой тоскою.
И робко сладкие мечты
 рождаются покоем.
Ушла земля в ночную тень.
Хоть темень за оконцем,
С зарёй-невестой новый день
придёт с восходом солнца.
 
                ВЕСНОЙ
(к муз. Э. Грига)

Вешний луч глянул из-за туч.
 Тает лёд, небосвод звонко поёт.

  Край мой милый, край милый мой.
Край любимый, край мой родной!
Звонче капЕль, и апрель
 разбудил спавшую ель.

Песнь летит, ручеёк журчит.
Ветер молодой веет над землёй.

  Край мой милый, край милый мой.
Край любимый, край мой родной!
Звонче капель, и апрель
разбудил спавшую ель.

Что застыло лютой зимой,
 пробудилось ранней весной.
Разнеслись голоса, разнеслись голоса
Искренние, искренние.
Даль ясна.
Гудит, бурлит весна.

Из-под снега, раньше всех,
 нежный подснежник вышел наверх.

  Край мой милый, край милый мой.
Край любимый, край мой родной!
Звонче капель, и апрель
разбудил спавшую ель.

Весна!
Весна-красна!

 
 РОМАНС
(к муз. Р. Глиэра)

Любовью полон нежною
Твоей улыбки свет.
На плечи белоснежный
Слетает с яблонь весенний цвет.

От зорь рассветных радостных,
Доверившись судьбе,
До зорь вечерних сладостных
Душой стремлюсь к тебе.

За всё судьбу хвалю я, судьбу хвалю.
За всё её благодарю я и весь горю.
Я так, мой друг, люблю тебя.
Я люблю тебя. Я люблю!..

Любовь нам радость вечную
И счастье принесла.
Восторженные встречи,
Волненье сердца она дала.
Твоя улыбка светлая
И летом, и зимой,
Лучистой лаской светится,
Как зорька вешнею порой.

Любовь пришла нежданная.
Пронзила нас стрела
Амура, а желанья
И страсти пламя весна зажгла;
И сновидений свершились грёзы.

Волнение в крови –
Рождение любви.
Признание душевных струн,
Поющих струн,
 в сердечных чувствах.

Я так тебя люблю!
 Душа ликует.
Мелодия любви в нас живёт.
Я так тебя люблю! Душа поёт.
Мелодия любви навеки жить будет.



СЛАВЯНСКИЙ ТАНЕЦ 
(к муз. А. Дворжака)

В полночной тишине
грустит осенний сад.
В родимой стороне
 багряный листопад.

В душе моей напрасно было так светло,
Что было – всё угасло и прошло.
 
Край снится журавлиный.
Твой образ на чужбине, твой образ на чужбине,
мне сердце жжёт.

В душе моей напрасно было так светло,
Что было – всё угасло и прошло.
 
Пусть бы весна, пусть бы краснА, явилась к нам быстрей!
Пусть бы весна, пусть бы краснА, пришла скорей!
 

В сердце волнение, гложет сомнение.
Гложет сомнение: поверить мечтам?
Боль расставания? Радость свидания?
Радость свидания? Что жизнь готовит нам?
 
Распустятся весной
надежд моих цветы,
Увижу дорогой
 мне облик красоты.

В душе ведь не напрасно было так светло.
Что было – не угасло, не прошло!

Под белою берёзой
блеснут при встрече слёзы,
Блеснут при встрече слёзы, как стекло.

В душе ведь не напрасно
было столько счастья.
Что было – не угасло, не прошло.

Эти цветы, эти мечты,
волнуют в сердце кровь.
Эти цветы, эти мечты –
и есть любовь.

 
ВОСТОЧНАЯ МЕЛОДИЯ
(к муз. Ц. Кюи)

Тает песнь в небе синем.
Караван шагает в пустыне.
Колокольчик верблюжий вторит.
Звёзды им путь укажут к морю.

С давних пор и поныне
Караван шагает в пустыне.
А светило над ним смеётся.
Чудится средь песков мираж-фонтан.

Светлая ночка, ясная,
Устроит шатёр из поднебесья,
И над кострами страстная
Польётся кочевников песня.

Солнце жаркое злится.
Тень прохладная путникам снится,
 Снятся дЕвичьи песни, пляски.
Грезится караван-сарай арабский.

Солнце в море садится.
Караван всё идёт...
Только солнцу в море не спится.
Караван всё идёт...
Собаки вслед лают, восход иль заход –
 А караван идёт...

   
ВАЛЬС «МАСКАРАД»
(к муз А. Хачатуряна)

Друг дорогой!
В вальсе с тобой,
В вальсе с тобой
кружИмся, веселимся.
Что же ты не радостный?
День сегодня благостный.
Ты какой-то хмурый,
и глядишь понуро,
грустно глядишь на меня.


Маски встречаются.
Маски влюбляются.
Скоро всё тайное
выльется в явное.
Не непременно
это измена!

Прочь все тревоги, сомнения!
Время – горная река.
Жить надо для наслаждения.
Жизнь ведь так коротка!

Чёрные тучи развеются.
Выйдет солнце ясное вновь.
Всё на земле переменится.
Вечно юная – лишь любовь.


ЛЕБЕДЬ
(к муз. К. Сен-Санса)


Нежно закат крылья серебрит.
И по зеркальной глади вод
Белая лебедь в лучах зари
На свиданье к милому плывёт.

А на другой стороне
Лебединого озера,
Слыша любовную песню,
Кличет друг-лебедь невесту.

Эхо рождает огонь в крови.
И по зеркальной глади вод
Белая лебедь, доверясь призыву любви,
Млечным Путём к другу плывёт...


ЭЛЕГИЯ
(к муз. С. Рахманинова)

Ночь льёт лунный свет.
Образ твой средь аллей – лик-силуэт,
призрак прежних счастиливых дней.
Ночь над миром,
Ночь льёт лунный свет.
Образ твой – в сердце боли след.

И вместо грёз сон полон слёз.
В моей крови не гаснет огонь любви.

Воспоминаний грустный сон
разбередил мне душу он.
Плач струн сердечных – судьбы печальный звон.

Ночь над миром.
Ночь льёт лунный свет.
Образ твой в тишине
вижу во сне.

Хоть есть в жизни радость,
 но есть в ней и много мук.
Со встречами рядом –
 горечь разлук.
Коль в сердце – нежность,
есть надежда.

Я живу лишь одной
сокровенной мечтой.
Я верю в счастье с тобой…
Грусть и смех, восторг и слёзы...
Звёзды вторят напевам рая
и врачуют сердца раны...

Ночь над миром.
Ночь льёт лунный свет.
Образ твой в тишине лелею во сне.
Хранит во мне Небесный Спас
Твой голос и сиянье глаз.
 
Днесь – своё: Да святится имя Твоё!
Призрак прежних счастливых дней –
эхо первой любви моей.
Пусть живёт любовь!

 
МИР СПАСЁТ КРАСОТА
( к муз. П. Чайковского)
 
Где же ты, сердца доброта –
Милосердие, сострадание?
Есть в людях добрых теплота,
Боль сочувствия, понимание!

  Милость всех делает добрей.
Духом богат родимый край.
Вера – врата в небесный рай.

Всё в мире тлен и суета,
Неизбывная суета сует.
Жизнь – это духа высота.
Щедрый дар небес – Божий свет.

Каждый день, утром солнце встречая,
Сладкой грёзою сердце живёт.
Каждый раз, о тебе вспоминая,
Сердце только о счастье поёт:

Посмотри, как вокруг мир чудесен!
Сколько радостных лиц и сколько песен!
Много людей есть трудолюбивых,
Много несчастных,
много счастливых.
Хоть зла не мало,
но добра – больше.

Мир, гибнущий мир,
сохранят нам:
Красота во Вселенной,
Доброта и улыбки…
 
Мир – человечества мечта.
Мир наш спасёт лишь красота!
Мир наш спасёт красота…
 
Пусть сгинут войны, смерть и кровь!
Правь, красота, и правь, любовь!
Чувства нежные... чистота любви... высота мечты…
Мир сохранит и спасёт от беды красота!*

************************************************
 * Изречение Ф. Достоевского

ВАЛЬС «СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА»
( к муз. П. Чайковского)
 
В жизни раз бывает шестнадцать юных лет.
В жизни раз встречаем так радостно рассвет.
В жизни раз приходит любовь в шестнадцать лет.
И озаряет божественный свет.

В душе весна.  А-а-а! А-а-а!..   
Звенит струна.  А-а-а! А-а-а!.. 
 Весна-краснА.  А-а-а! А-а-а!..   
Цветёт она.  А-а-а! А-а-а!.. 

Чудные мгновенья пророчит нам звезда.
Чудные мгновенья пусть радуют всегда.
Чудные мгновенья волнуют в сердце кровь.
Благословенье: совет да любовь!

Природы цветенье,
КружИт всё, танцует, ликует вокруг.
Улыбки и пенье,
пожатия дружеских рук.
Природы цветенье,
кружИт всё, танцует, ликует вокруг.
Улыбки и пенье,
пожатия родственных, дружеских рук.

С Днём рожденья! Время в шестнадцать лет летит.
С Днём рожденья! Сердце в шестнадцать лет горит.
С Днём рожденья! Манят в шестнадцать лет мечты.
На карнавале шары и цветы.
 
В душе весна.  А-а-а! А-а-а!..   
Звенит струна. А-а-а! А-а-а!.. 
 Весна-красна.  А-а-а! А-а-а!.. 
      Цветёт она.  А-а-а! А-а-а!..
 
В жизни раз бывает шестнадцать юных лет.
В жизни раз встречаем так радостно рассвет.
В жизни раз приходит любовь в шестнадцать лет.
И озаряет божественный, и вдохновляет божественный,
и поздравляет божественный свет!
А-а-а-а!
Радостный, сладостный. Радостный, сладостный свет!    

«ВАЛЬС ЦВЕТОВ»
(к муз. П. Чайковского)

Вальсом открылся бал,
И «Вальс цветов» зазвучал.
Сколько здесь цветов! Сколько здесь шаров!
Сколько звонких, мелодичных песен!

«Вальс цветов» кружИт,
Нам «Вальс цветов» говорит:
Много здесь цветов! Много здесь шаров!
Много дружеских, радостных, ласковых слов.

«Вальс цветов» влечёт нас.
«Вальс цветов» зовёт нас.
Жизнь для всех – награда.
Счастье – где-то рядом, да!..

Песни в зале зазвучали
На весёлом карнавале.
И с луною золотою звёзды ясные светят.

В блеске ярком, в вальсе жарком,
Шлют улыбки, шлют подарки.
Гости в масках – дивных красках,
в карнавальных костюмах.

Милый друг,
видишь, как всё вокруг сверкает!
Звёзды мерцают,
звёзды сияют,
Всем влюблённым cчастья желают...

Милый друг,
это пришла любовь святая.
Нас зажигает, нас вдохновляет.
Звёзды на небе счастья желают.


«Вальс цветов» влечёт.
Нас «Вальс цветов» зовёт.
Всё вокруг кружится и поёт.
Вот и наступает Новый год!..
 
 
       «СЦЕНА» из балета «ЛЕБЕДИНОЕ ОЗЕРО» (к муз. П. Чайковского)
               
Вдаль стая лебедей летит скорей
подальше от людей недобрых.

Вдаль от людских измен, от лживых сцен,
от клятв и от подмен.

А на другой стороне земли,
в голубой дали, тучи все ушли
за горы.

И гроза в глубине души,
 и в ночной тиши, и в лесной глуши
стихнет скоро.
 
Ночь тёмная уйдёт с озёрных вод,
а утро принесёт надежду.
 
И в юном сердце кровь взыграет вновь.
Светла, чиста любовь!

А на другой стороне земли,
в голубой дали, тучи все ушли
за горы.

И гроза в глубине души
И в лесной глуши
скоро
 
Стихнет и будет ясное небо.
  Мрак унесётся, будто и не был. 
Тучи развеются грозные.
 Звёзды заблещут над озером.

Чары растают как снег.
Сгинут несчастья навек.
Прочь колдовство – злой судьбы заклинанье!
Прочь невзгоды и страданья!
Ночь тёмная уйдёт за горы.
  Зло исчезнет, сгинет горе. 
 
Вдаль стая лебедей летит...
Вдаль от дворцовых стен,
 от горьких сцен…

 
https://www.youtube.com/watch?v=qTWqqRGeqBQ Е. Светланов, 1993
Инаугурационный марш для Нового президента России
На музыку П. И. ЧАЙКОВСКОГО «КОРОНАЦИОННЫЙ МАРШ»
Слова Леонида Зуборева
1.
Славься, Российская держава!
Держава! Держава!
Мы – плоть и кровь своих отцов, 
Не напоказ хранится в нас
Любовь к родной Отчизне.
В нас – любовь к родной Отчизне.
В нас – любовь к родной Отчизне нашей милой.
2.
Славься, великая Россия!
Россия! Россия!
Мы – плоть и кровь своих отцов, 
Не напоказ хранится в нас
Любовь к родной Отчизне.
В нас – любовь к родной Отчизне.
В нас крепка любовь к Отчизне на века.
3.
В нас сильна, в душе одна;
В нас сильна, в душе одна;
В нас сильна, в душе одна;
В нас – любовь к родной державе.
В нас – любовь к родной России.
В нас – любовь к родной Отчизне нашей милой.
4.
Вместе с Отчизной мы в труде.
Страна народу – мать родная.
Вместе и в счастье, и в беде.
Народы в мире жить желают.
Звонко звучат фанфары.
Вперёд мы светлою дорогою идём.
5.
Славься, Российская держава!
Держава! Держава!
В сердцах сынов живёт любовь. 
Не напоказ хранится в нас
Любовь к родной Отчизне.
В нас любовь к родной Отчизне.
В нас – любовь к родной Отчизне.
В нас – любовь к родной Отчизне нашей милой.
6.
Родина, будь благословенна!
Ты – и боль, ты и радость народа.
7.
Необъятны твои леса.
Светят ясные небеса.
От далёких границ
До дворцов столиц –
Ненаглядная краса.
8.
Благодатна твоя земля:
Горы, недра, луга, поля.
Не иссякнет вовек
Поток сибирских рек
И мощь Кремля.
9. 
Родина, будь благословенна!
Ты – и боль, ты и радость народа.
10.
Необъятны твои леса.
Светят ясные небеса.
От далёких границ
До дворцов столиц –
Ненаглядная краса.
11.
Благодатна твоя земля:
Горы, недра, луга, поля.
Не иссякнет вовек
Могучей Волги бег
И крепость древних стен Кремля,
И дух сынов России.
12.
БОЖЕ, СТРАНУ ХРАНИ СИЛЬНОЙ, ДЕРЖАВНОЙ!
13.
Славься, Российская держава!
Держава! Держава!
В сердцах сынов живёт любовь.
Не напоказ хранится в нас 
Любовь к родной Отчизне.
В нас – любовь к родной Отчизне.
В нас – любовь к родной Отчизне нашей милой.
14.
Славься, великая Россия!
Россия! Россия! Россия! Россия!
15.
БОЖЕ, СТРАНУ ХРАНИ СИЛЬНОЙ ДЕРЖАВОЮ!
16.
Здравствуй, признанный, новоизбранный! 
Здравствуй и правь!
Солнце над нами, россиянами,
Счастьем озари оконце!
Вместе с нами, красно солнце,
Родину восславь!
Славь!

 

СВАДЕБНЫЙ МАРШ
(к муз. Ф. Мендельсона)

Славьтесь, жених с невестой!
 Нынче вы – муж и жена.
В счастье живите вместе.
 Жизнь для любви ведь дана.

Славьтесь, жених с невестой!
Нынче вы – муж и жена.
Чтоб жизнь была чудесной,
Выпьем бокалы до дна.


Пусть свадьба вся искрится,
Пляшет и веселится.
Радостной жизни
желаем семье молодой.
Навеки!


              ПОЭМЫ
 
РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
(По мотивам В. Шекспира)

В Вероне с незапамятных времён
Два знатных рода жили жаждой мести.
Они дуэли вражеских сторон
Считали делом доблести и чести.

Устраивали жуткую резню,
Не думая о княжеском запрете.
Монтекки – звали первую семью,
Вторая называлась Капулетти.   

И чтобы кровных приструнить врагов,
Издал приказ Князь города Вероны:
Того, кто вновь прольёт людскую кровь,
Казнить за нарушение закона!

Однажды пышный праздник-карнавал
Устроило семейство Капулетти.
К ним сын Монтекки поспешил на бал,
Пришел побыть в веронском высшем свете.

Ромео незаметно в сад проник,
В дом Капулетти, будто приглашённый.
Незваный гость, сняв маску, без интриг
Присел тихонько с краю у колонны.

Смельчак смутил веронских гордецов:
Как мог Ромео, поступившись честью,
Непрошенным явиться в дом врагов
И позабыть о лютой кровной мести?
 
Тибальт к родному дяде подлетел,
Мгновенно обнажив свою рапиру:
– Ромео к нам на бал прийти посмел!
Но Капулетти остудил задиру:

– Оставь его, племянник дорогой!
Учтив и благороден он, я вижу.
Поэтому забудь сейчас про бой,
В моем дворце я гостя не обижу.

Вдруг взгляд Ромео на балкон упал,
На девушке случайно задержался.
Ромео, ослеплённый, весь пылал
И синьориной в мыслях восхищался:

«Сиянью звёзд равна её краса.
Алмазами глаза её сверкают,
Ночные освещая небеса,
У зорь рассветных зависть вызывают.

Красавица толпой окружена.
Среди ворон голубкой сизокрылой
Когда с балкона спустится она,
Я подойду руки коснуться милой».

Ромео тоже был лицом хорош.
Украдкой дева глянула невинно,
И, видя, до чего он был пригож,
Возликовало сердце синьорины.

Звучаньем танца нового влеком,
Немедля к незнакомке подбежал он.
– Я рада, что танцуем мы вдвоем, –
И дева руку юноше пожала.

– Мадонна! Коль рука моя сейчас
Как сталь уже успела раскалиться,
То вскоре от сиянья Ваших глаз
Живое сердце, вспыхнув, возгорится!

Позвольте же губами мне прильнуть,
Притронуться и осмотреть икону.
– Прикосновенье – к поцелую путь!
И он поцеловал свою мадонну.

Когда все гости стали уезжать,
Ромео ждал, чтоб к няне обратиться.
Ему хотелось поскорей узнать,
Как величать красавиц всех царицу.

Кормилицу незваный гость спросил:
– А кто родитель вашей синьорины?
Кормилица в ответ: «Ну, удивил!
Её отец – важнейший член общины».

Одно сразило парня из того,
Что рассказала няня о Джульетте:
Она из рода недругов его,
Единственная дочка Капулетти!

Легла на сердце чёрная печать,
И пошатнулась в радостное вера.
Джульетта тоже жаждала узнать
Фамилию и имя кавалера.

Кормилицу чуть слышно позвала,
О молодом спросила человеке.
И няня его тут же назвала:
– Ромео, по фамилии Монтекки.

«Ромео? Cын заклятейших врагов?
Так вот в кого влюбилась, это надо ж!
Ко смерти приведет меня любовь.
Как за него смогу я выйти замуж?»

В ту ночь Джульетта не сомкнула глаз,
Не в силах от Ромео отказаться,
И спрашивала сердце много раз:
«Зачем вражде должны мы покоряться?


Всё может быть совсем наоборот.
И счастье в дом к нам всё же постучится.
Ведь прочный мир родство нам принесёт,
Коль с кровными врагами породниться».

Затем Джульетта вышла на балкон:
– Ромео, что ты делаешь с собою?
Ведь если стража бросится вдогон,
Расстанешься ты c жизнью молодою!
 
– Богиня! Ты – прекрасна как заря!
Любовь заставила забыть о риске.
Джульетта, юной страстию горя,
Ответила с балкона: «Счастье близко!

Ко мне своё ты чувство cбереги –
И я не буду больше Капулетти!
Ведь это только имена – враги.
Ведь может быть иначе всё на свете.

В чем разница, какой нам звук любим?
Как розу ни зови – ведь пахнет розой.
Так и любовь: под именем любым
Останется в душе сладчайшей грёзой».

– Меня своим любимым назови
Наперекор семье и пересуду,
И, как залог моей к тебе любви,
Фамилию свою я позабуду!

– Хочу, чтоб брак, жених мой дорогой,
Лоренцо нашим закрепил обетом.
Монах Лоренцо ведь – духОвник мой, –
Сказала всё решившая Джульетта.

 
Назавтра их венчал святой отец,
Стремясь пресечь раздоры браком этим.
Мир утвердить в Вероне наконец
И примирить Монтекки с Капулетти.
 
А днём в Вероне праздник был кругом,
И драчуны из рода Капулетти
Ершились на бульваре городском,
Забыв о строгом княжеском запрете.

Меркуцио – Ромео близкий друг
(Он был и смельчаком, и балагуром),
Приятелей собрал в весёлый круг,
Все шутки завершая каламбуром.

Тибальт – двоюродный Джульетты брат,
Коварства символ в юном человеке,
Призвал друзей устроить день расплат,
С любым подраться из семьи Монтекки.   

Ромео, помня, что расклад другой
(Теперь они ведь родственники, «братцы»),
Держал себя в руках. Тибальт же злой
С Ромео не на шутку вздумал драться:

– Скажу тебе, Ромео, ты – подлец,
И я тебя ничуть не уважаю.
– А я всем говорю, ты – молодец!
Тебя любя, я брань твою прощаю.

– Монтекки оскорбленье мне нанёс!
– Ошибся ты, мой милый Капулетти.
– За шпагу, поживей, молокосоc!
– Милее нет фамилии на свете!

Меркуцио, услышав разговор,
Не смог стерпеть такого оскорбленья.
Желая за Ромео смыть позор,
Обидчику сказал он в ослепленьи:

– Бесчестить я приятеля не дам,
За друга обнажу я свою шпагу.
И ею отомщу за этот срам,
Но друга оскорблять не дам чертяге.

Тибальт же только этого и ждал,
Но был Ромео очень осторожен,
Пытался всячески замять скандал.
Просил: «Вложите шпаги в ножны!

Расстаться фехтовальщики должны.
Уймись, Тибальт, прошу, не надо боя!
Дуэли все теперь запрещены.
Меркуцио, оставь его в покое!»


Но незаметно вдруг из-под руки
Тибальт успел свершить лихое дело:
Нанёс удар, дуэли вопреки,
Из-за спины Ромео выпад сделав.
 
Меркуцио от боли закричал:
– Я ранен! Я попался смерти в когти!
Какого чёрта ты меж нами встал?
Я ранен из-под дружеского локтя.

– Конец мне! Я иду кормить червей! –
Меркуцио воскликнул, умирая.
Ромео, самый близкий из друзей,
Шептал, из рук его не выпуская:

– Не только князю нашему родня,
Ты – лучший друг мой на всём белом свете.
Смертельно ранена и честь моя,
Поругана Тибальтом Капулетти.

Меркуцио в агонии дрожал,
И на руках у друга он скончался.
Ромео слёзы горькие глотал,
Кипел весь, а убийца возвращался.

«Как мне теперь Тибальту отомстить?
Он – брат двоюродный моей Джульетте.
И я сейчас не знаю, как мне быть.
Ведь нет конца кровавой сей вендетте!»

Сказал Ромео: «Ты, Тибальт, – подлец!
Убив Меркуцио, ещё лютуешь!
Гореть тебе в аду, тебе – конец.
И зря ты, кровожадный пёс, ликуешь!»

– Сопляк такой ты, как твой верный шут.
А ну похвастайся своей отвагой!
Но не прошло и нескольких минут,
Как их судьба решилась острой шпагой.

Ромео метко выполнил удар,
И наземь замертво Тибальт свалился.
И в тот же миг, услышав звук фанфар,
От стражи княжеской Ромео скрылся.

Ни с кем не говорив, он понял сам,
Что смерть Тибальта – это только Искра.
И поспешил к монаху в Божий храм,
Чтобы укрыться в келье монастырской.

Услышав о трагедии, монах
Был в ужасе, в сердцах ему ответил:
– Мои старанья потерпели крах
Пресечь вражду Монтекки с Капулетти.

Тогда Веронский Князь издал декрет:
«Навек изгнать убийцу из Вероны.
А если юношу застигнет здесь рассвет,
Казнить его по новому закону!»

Лишь поздней ночью встретиться смогли
Влюблённые Ромео и Джульетта.
И слёзы горемычные текли,
И звёзды в них играли с лунным светом.

В час расставанья с просьбой не простой
Джульетта вдруг к Ромео обратилась:
– Останься иль возьми меня с собой!
И речь его вся в горечь превратилась:

– Светает! Песни начинают петь
Проснувшиеся птицы утром рано.
Но мне остаться, значит – умереть.
Восходит зорька в мантии багряной.

Когда Ромео всё же ускакал,
За помощью отправилась Джульетта
К духовнику, чтоб выход указал
Из тупика обдуманным советом.

Лоренцо сердцем всем жалел её:
– О, дочь моя, не рви больное сердце.
Есть зелье – средство верное, питьё.
Коль выпьешь, ты – два дня в объятьях смерти.

Потрогав твой холодный мёртвый лоб,
Скорбеть веронцы будут по Джульетте.
И родственники в склеп снесут твой гроб,
На кладбище в гробницу Капулетти.

Я извещу Ромео обо всем,
И ночью мы прибудем за тобою.
Ромео увезёт тебя тайком
Отсель до воцарения покоя.

Решилось: склянку забрала она,
В отцовский дом тихонечко вернулась,
Снотворное всё выпила до дна
И крепко-крепко на два дня заснула.

Монах письмо тотчас же сел писать,
Ромео известить о чудном зелье.
О том, что ночью следует забрать
Джульетту из гробницы, спрятав в келье.


Но тут пришёл большой беде черёд:
При въезде в город стража всех встречала.
Гонца арестовала у ворот,
Из-за чумы, и в карантин послала.

Джульетту утром в церковь отвезли,
Где отслужили траурную мессу,
И на руках на кладбище несли
В фамильную гробницу как принцессу.


Услышав ужасающую весть,
Ромео онемел, но понемногу
Поверил в молодой супруги смерть.
Придя в себя, он ринулся в дорогу.

К аптекарю Ромео поскакал,
Просил он яда долго, иступлённо.
Флакон смертельный твёрдо в руки взял
И тотчас же направился в Верону.

И стал Ромео в склепе целовать
Мертвенно-бледное лицо Джульетты.
Чтоб жизнь свою немедленно прервать,
Он смело выпил яд смертельный этот.

Ромео всё Джульетту целовал,
Бледнея в ожиданье смерти скорой,
А сон в Джульетте, тая, исчезал.
Ромео своему не верил взору.

Она воскликнула, открыв глаза:
– Любовь моя? А где монах Лоренцо?
Бежим, пока не грянула гроза.
Погоню смерти чует моё сердце!

Муж юный знал, что нет пути назад.
Слабело парня молодое тело.
Ромео ей сказал, что выпил яд.
– О, горе мне! – Джульетта обомлела.

И вскоре стал Ромео угасать
В стальных когтях безжалостного яда.
И даже камни начали кричать.
Он умер на глазах своей отрады.


И наступил трагедии финал:
Джульетта, не боясь всесильной смерти,
Клинок Ромео – роковой кинжал,
Вонзила в свое лЮбящее сердце.

Рыдания и слёзы, плач и крик,
Каких не знал сей город от рожденья,
Верону в траур погрузили вмиг.
Великой скорбью стало погребенье.

Веронский Князь, нахмурясь, пожелал,
Чтобы влюблённых схоронили вместе.
«Нет повести печальней, – он сказал, –
Чем повесть о Ромео и Джульетте».

А Капулетти после всех утрат
Отцу Ромео протянул вдруг рУку:
– Монтекки, ты теперь мне – кровный брат!
Мы оба породили эту муку!

Отец Ромео клятве верен был:
Из золота он изваял Джульетту.
Века влюблённых подвиг пережил
И продолжает восхищать планету.

Любовь соединила их сердца,
Но алой кровью розы обагрились.
И только после страшного конца
Два рода наконец-то помирились.


ЦАРЬ СОЛОМОН МУДРЫЙ
 
Как только псалмопевец славный
Навечно взят был в пантеон,
Царём Израильской державы
Стал сын Давида – Соломон.

Упрочил власть монарх без боя.
Сей миротворец всем простил:
Покончив с давнею враждою,
Мир с фараоном заключил.

На древнем языке евреев
Созвучно: Соломон – Шалом,
Что значит – мир. Его посеяв,
Царь помышлял и о другом:

«Дочь фараона выбрав в жёны,
Израилю покой я дам.
Мое решенье непреклонно –
Я начинаю строить Храм.

Отец не мог его построить,
Был век его весьма суров.
Он день и ночь не знал покоя,
Но Бог помог разбить врагов.

И раз повержен враг упрямый
(За это славен будет Он!),
Отныне возведенью Храма
Не вижу больше я препон».
 
Каменотёсы с рьяной прытью
В горах взялИсь тесать гранит.
Такое было лишь в Египте
При возведеньи пирамид.

И Десять Заповедей вечных,
Вручённых Господом самим,
Велел монарх в златом Ковчеге
Доставить в Иерусалим.

Святыни вещие держали
И в Храме поместили их,
Установив Его скрижали
Внутри Святая всех Святых.

Тогда явился Соломону
Великий Бог. И Он сказал:
– Теперь ты можешь всё законно
Просить, ты заслужил похвал.

– Мне ничего, Господь, не надо.
Врагов и сам я устрашу.
Лишь справедливый ум в награду
И сердце мудрое прошу.

Меня на царство Ты помазал,
Корабль державный дал вести.
Я ж, отрок малый, жду приказа –
Не знаю я куда идти.

Я – раб Твой из того народа,
Который Ты из всех избрал.
Нужна мне мудрость, чтоб свободным
  И справедливым суд мой стал.   

И Бог ответил Соломону:
– Поскольку вовсе не просил
Богатств и славы пустозвонной,
Ты потому и стал мне мил.

За то, что охраняя царство,
Сам сокрушить сумел врага,
Я мудрость дам, чтоб государство
Ты от беды оберегал.

Благодаря награде Божьей
Царь Соломон тогда познал:
Землетрясения возможность,
Морских стихий девятый вал.

Проник в вселенские глубины –
Источники небесных сил,
Со звездочётами следил он
За положением светил.

Царь изучал язык животных
И ветра шум, и стон дубрав.
Чтоб не было смертей бессчётных,
Ценил он мощь целебных трав...

Но тайны есть под небесами.
Их даже Царь не разгадал.
И перед важными послами
Он откровенно признавал:

– Полёт орла непостижим мне,
Не знаю, что придёт во сне.
Путь сердца женщины к мужчине
Доселе не понятен мне...

Три тысячи премудрых притчей
Царь Соломон продиктовал.
Простое, ясное обличье
Он своим мыслям придавал:

«Умело сказанное слово
В цель непременно попадёт.
Людьми услышанное снова,
Оно века переживёт.


Слова легенд зовут на подвиг
И сказки обращают в быль,
В сердцах людей рождают отзвук
И царства превращают в пыль».

И отовсюду приходили
Просить совета, не боясь,
К Царю свои и пилигримы,
Ответам Мудрого дивясь.

*   *   *
В часы глубоких размышлений
Уединялся Соломон
Туда, где виноград сплетеньем
Вкруг обвивает каждый склон.

Царь услыхал чудесный голос.
В долине виноградных лоз
Увидел девушку, по пояс
В оранжевой копне волос.

Он подошёл к прекрасной гостье.
Она, мелодию даря,
Приникнув к виноградным гроздьям,
Взглянула робко на Царя.

– Какими ты пришла полями?
Мне твой понравился мотив.
– Я из селения СулАми,
А моё имя – СуламИфь.

И Царь сказал ей: «Ты чудесна,
Когда смеёшься, Суламифь.
В глазах твоих – рассвет небесный,
И счастье – отразиться в них.

Как белый жемчуг твои зубы.
Шаги – изящны и легки.
Пряма ты и стройна, а губы –
Как розы алой лепестки».

– А ты кто? – девушка спросила. –
Ужели властелин мечты?
Ты, верно, из богов всесильных?
– Я – только Царь. Богиня – ты.

Семь дней с поры той пролетело,
Когда вступила Суламифь
В златые царские пределы,
Как утренней волны прилив.

И Суламифь тогда в надежде
Спросила, счастием горя:
– Ты не забудешь меня прежде,
Чем вспыхнет новая заря?

Ответил Царь своей любимой:
– Пока «Песнь Песней» будут чтить,
Все с восхищеньем твоё имя
Будут всегда произносить!

Веков с тех пор прошло не мало,
Пробушевало много войн,
Полно владык взошло и пало, –
Никто не помнит их имён.

Но имя девушки из мифа
Все повторяют вновь и вновь,
Ведь имя юной Суламифи –
Не что иное, как любовь.

В любом мужчине мощь таится,
В любви он – полновластный царь.
Имя возлюбленной – царица.
Так будет, есть, и было встарь.

Наутро не напрасно тщился
Царь дать названия словам.
Он в думу молча погрузился
И так продиктовал писцам:

«Любовь сильней огня и смерти,
Гроза – над горною скалой.
Любовью раненное сердце
Горит, пронзённое стрелой».

*   *   *
И к своему вернулся к трону
Премудрый Царь израильтян.
Вершил он суд и по закону
Судил пришедших горожан.

Явился старец, выступая
С тяжёлым посохом из тьмы.
Другой истцом был, утверждая,
Что деньги другу дал взаймы.

Тот, что был с посохом, со страстью
Твердил, что деньги возвратил.
Тогда велел ему поклясться
Царь именем Всевышних сил.

Ответчик дал истцу свой посох
И пред Царём он присягнул:
– Клянусь, что я последним взносом
Все золото истцу вернул.

Познав все хитрости людские,
Сломал Царь посох пополам,
И вдруг монеты золотые
Посыпались к его ногам.

Затем две матери сцепились,
Неся младенцев в зал суда.
В одном ребёнке жизнь теплилась,
Другой был мёртвый со вчера.

Кричали женщины: «Со мною
Ребёнок кровный должен жить!»
Царь повелел дитя живое
Вдруг нА две части разрубить.

И каждой дать по половине,
Коль обе говорят, что мать.
Тогда одна, спасая сына,
Монарха стала умолять:

– О, Царь! Ребёнка пощадите!
Пусть остаётся у другой!
Другая крикнула: «РубИте!
Пускай ни мне, но и не той!»

 
И справедливость победила,
Сумел Царь честно спор решить:
ОтдАл дитя той, что молила
Живым ребенка сохранить.

Царь написал «ЭкклезиАста»,
«Песнь Песней», притчи и псалмы.
Носил кольцо он с камнем ясным –
    Луч света в час кромешной тьмы.

Была там надпись: «Всё проходит.
Пройдёт и это. По кольцу
С печалью рядом радость бродит» –
Оно вещало мудрецу.

Царь говорил: «Мрут те и эти,
У всех у нас конец простой.
Всё суета сует на свете,
И все равны перед судьбой.

Во многой мудрости печали
Всегда премного. С давних пор,
Кто знанья в мире прибавляли,
Те тотчас умножали скорбь». 


И пост веселием сменялся
У Мастера крылатых слов.
Таким в легендах Царь остался
И к нам дошёл из тех веков.


САМСОН  И  ДАЛИЛА
 
Когда-то на земле ОбетовАнной,
Как Ветхий говорит о том Завет,
Израилю ниспослан был нежданный,
Тщеславный и воинственный сосед.

И Господом назначен был избранник.
Родился Божий назорЕй Самсон.
И должен богатырь хранить ИзрАиль
От филистИмлян и других племён.

Произошло от солнца его имя,
Чтоб кормчим быть ему на корабле.
И вскоре мОлодец стал самым сильным,
И смелым человеком на земле.

Был юноша красивым и смышлёным.
Крушил врагов отечества герой.
Все восхищались воином Самсоном –
Израиля надеждой молодой.
 

А в двадцать лет он в судьи стал пригоден,
Судил в державе волею Творца.
И свято сохранял он дар Господень –
Секрет огромной силы молодца.

Берёг рубеж Земли Обетованной
Отрядам филистимлян вопреки.
Но те в Сион вторгались постоянно,
А край тот Палестиной нарекли.

Они могли искусно камень резать,
Военное любили ремесло.
Умели обрабатывать железо,
Границы нарушали, сея зло.

Соседей филистИмляне сломили
И, налетев как грозный ураган,
Мгновенно город Газу захватили,
Врасплох застигли пост израильтян.

И иудеи в трауре столпились,
На площади собравшись городской.
Коленопреклонённые молились.
Плыл плач Израиля над всей землёй:

«Наш Бог! Велел Ты своему народу
Покинуть фараонову страну.
Уйдя из рабства, обретя свободу,
Теперь мы у язычников в плену». 

– Вперёд! К оружью! Свергнем филистИмлян! –
Призвал евреев богатырь Самсон. –
Давайте, братья, соберём все силы
И уничтожим вражеский заслон!

Рабыни двери храма отворили,
И показался филистИмский царь.
В сопровождении сестры Далилы
На площадь вышел грозный государь.

Сказал он иудеям и Самсону:
«Ваш Бог молчит! Господь не внемлет вам!
Поверьте в Бога нашего, Дагона,
И, поклонившись, покоритесь нам».


Самсон нашел ответ: «Наш Бог великий
Не бросит свой народ в борьбе с врагом!»
И богатырь ударил в грудь владыку.
И, вырвав меч, расправился с царём.

 
Так иудеи, осмелев, восстали
И, филистимлян смяв со всех сторон,
Самсона они дружно поддержали.
Отряд язычников был побеждён.

К Дагону девы пленные слагали
Гирлянды свежесрезанных цветов.
И скорбные молитвы воссылали
Из горестных и траурных стихов.

Одна из них подружек всех затмила.
Внимал ей иудейский вождь Самсон.
Принцессы, филистИмлянки Далилы,
Мотив летел под звёздный небосклон:

– Любовь весною раздает награды
И селит утешение в сердцах.
Исчезнут все несчастья и преграды,
И расцветут оливы на холмах.

– Волшебный голос! Дивные напевы,
О, Боже! – как в бреду сказал Самсон, –
На свете нет прекрасней этой девы.
Я покорён, я сдался, я влюблён!

Восточным танцем голову вскружила
Возлюбленная, пламенем  горя.
И улыбаясь, тихо говорила
Самсону, в плен беря богатыря:

– Со мною позабудется тревога,
Со мной познаешь радости любви.
«Всё это – ложь! – раздался голос Бога, –
Её слова – змеиный яд в крови».

Заворожённый хитрою Далилой,
Послушно, словно кролик пред змеёй,
Поник Самсон, и не было в нём силы
Сопротивляться страсти неземной.


В Далиле зрели мести подлой мысли:
«Он – раб мой, и ему не устоять!
Освободительницей филистИмлян
Дагон великий повелел мне стать».

При блеске молний во дворец Далилы
Пришёл сын иудейский в сильный дождь.
Расстроен он: расстаться нужно с милой,
Доверие теряет дома вождь.

Все недовольны, ропщут иудейки:
«На девушек еврейских не глядит
И променял он их на иноверку,
А это всё одну беду сулит».

Спешит Далила звёздной ночью поздней
Подать герою сонное питьё,
Чтоб, как слепой, Самсон не заподозрил
Обмана и предательства её.

– Любовь моя, ты сам себя не знаешь, –
Вся в ожиданьи ластилась она. –
Тебя люблю, а ты меня бросаешь, –
Притворно плача, принесла вина.

– Не плачь, любовь! Меня, хоть иноверца,
В измене ты не смеешь обвинять!
Ведь для тебя лишь бьётся мое сердце,
Отверг я Бога и родную мать.

– Ты говоришь, что мне судьбу вверяешь.
Ты – трус, Самсон, а речи – звук пустой.
Так докажи, что мне ты доверяешь,
И тайну своей силы мне открой!

Ты обещал открыть секрет твой вещий.
Сказал «люблю», но, свой секрет храня,
Ты трижды называл другие вещи
И трижды ты обманывал меня.

Не выдержало сердце у колосса.
Сказал Самсон, что сила – в волосах,
Что если длинные ему обрезать косы,
То вмиг растает мощь в его руках.

 
Устал силач от слёз и просьб любимой,
Свалил богатыря тяжелый сон,
И на груди обманщицы Далилы
Заснул любовник преданный Самсон.

Далила в счастье, что секрет доверил,
Богатырю остригла все семь кос.
Пост филистимлян, охранявших двери,
Связал уснувшего и прочь унёс.
 
Самсон проснулся: «Господи! Измена!»
Но был беспомощен и измождён.
В тюремном подземелье он мгновенно
Посажен нА цепь был и ослеплён.

И, потеряв вождя, израильтяне
Попали в рабство горькое опять.
Во всём они Самсона обвиняли,
На нём лежала чёрная печать.

Не столько слепота его терзала,
Сколь тяжкий соплеменников укор.
Из-за него отчизна потеряла
Свободу и терпела лишь позор.

Он понял, что коварною Далилой
Был в сети нежной страсти завлечён.
Она своей красою ослепила
Задолго, как мечом был ослеплён.

На безволосого вначале косо
Взирала стража; позже – стал смешон.
Но потихоньку отрастали косы,
И снова силу набирал Самсон.

Однажды в праздник божества Дагона
Царь вспомнил вдруг об узнике своём,
И привести велел на пир Самсона,
Чтоб посмеяться над ослепшим львом.

Привёл слепого узника в печали
В храм на цепи  мальчишка-поводырь,
И филистИмляне, толкая, потешались
Над тем, кто раньше ужас наводил.

– Привет тебе, слепец, силач всесветный!
Далила, дай богатырю вина!
И, издеваясь, под аплодисменты
О хитрости напомнила она.

И хоть слепой, но лучше видел драму,
Чем зрячим был с Далилою, Самсон.
Сказал поводырю: «Беги из храма,
Как поведешь меня среди колонн!»
 
Упёрся крепко богатырь в колонны,
И, потеряв опоры, рухнул храм,
Похоронив Далилу и Самсона.
Могилой стал ему и всем врагам.
 
Геройская легенда будет долго
Напоминать всем людям вновь и вновь
О том, что кроме совести и долга
На свете есть коварство и любовь.


ДОН КИХОТ
( ПО МОТИВАМ  М. СЕРВАНТЕСА)
 
I.
В одном селе, где жил простой народ,
В Испании, в провинции Ла Манча,
Где зЕмлю век пахал беспечный Санчо,
Был дворянин по имени Кихот.

Пятидесятый шёл мужчине год,
Когда чудак забросил своё ранчо
И, разорившись, только книги клянчил,
Читая дни и ночи напролёт.

Любым романом, за ночь им прочтённым,
Как ветреный ребенок, увлечён был.
Ему один лишь грезился исход:

В доспехах грозных странствовать на кляче,
Ускорить справедливости приход
И злу противодействовать удачно.

II.
От сотен книг рассудок дал в нём течь,
Пришёл в негодность, в некое расстройство.
Такое принял странное он свойство,
Что ни о чём другом не шла и речь.

Он щит, покрасив, водрузил на печь.
И только рыцарство считал геройством.
Всё это причиняло беспокойство,
Но кто-то ж должен произвол пресечь!

На чердаке нашёл он запылённый
Старинный шлем, верёвками скреплённый.
И там еще валялся ржавый меч.

Надел идальго латы для устройства.
Хотя совсем не стало видно плеч,
Но рыцарь был готов для мордобойства.

III.
Прочтя полтыщи сказок и легенд,
Он, бедный дворянин, не без расчёта
Представив себя важным Дон Кихотом,
Приставку «Дон» добавил для побед.

Оруженосцем стал его сосед –
Крестьянин Санчо Панса беззаботный.
Наобещал сокровищ дать бессчётных
Ему всерьёз мечтатель-книгоед.

Конягу Дон Кихот назвал галантно
Игрой воображенья – Росинантом.
Но Санчо Панса сторонился бед.

Сказал земляк, найдя забрало чьё-то:
– Моих врагов давно пропал и след!
Но Дон Кихот не верил ни на йоту.
 
IV.
Вот сел на Росинанта Дон в седло
(Для лучшей клячи не было финансов),
А на осла взобрался Санчо Панса,
И так они покинули село.

Но даже и минуты не прошло,
Как вспомнил всадник: вовсе нету шансов
Стать рыцарем без писем и романсов
К своей возлюбленной. Как рассвело,

Он выбрал для посланий к незабвенной
Стиль не классический, но вдохновенный,
Чтоб даму сердца радовать тепло.

В любви стихи – тончайшие нюансы.
Стал сочинять, насмешникам назло,
Он Дульсинее нечто вроде стансов.
 
V.
Для странников был тяжек день пути.
Вдруг видят, что во мгле дороги пыльной
Ворочаются мельничные крылья –
Плащи злых великанов, штук пяти.

– К оружью, Санчо, не дадим уйти!
И Дон Кихот на Росинанте сильно
Копьём – оружьем, взятым из утиля,
Врага пронзил, сумев всех превзойти.

Так храбрый рыцарь новоиспечённый,
В сражениях ещё неискушённый,
В бою крещенье получил... почти.

И хоть он был в грязи весь изобильно,
Но, честь свою умея соблюсти,
Оруженосцу дал урок умильно.
 
VI.
Назавтра вдруг за вражескую рать
Воспринял Дон Кихот баранов в хлеве.
Крушил «врагов» направо и налево,
И бурдюки с вином стал протыкать.

А утром, когда начало светать
И понемногу стихла вспышка гнева,
Послышались родимые напевы –
И стало на душе светло опять.

А позже этот рыцарь благородный
Дал каторжникам сладкую свободу,
Таз у цирюльника сумел забрать.

Носил его, как шляпу королева,
И продолжал сонеты сочинять
Для Дульсинеи, из Тобосы девы.

VII.
Сто «подвигов» наш рыцарь совершил:
«Избавил» пастушка от наказанья,
Преступникам дал волю по незнанью,
Сражался с армиями тёмных сил.

С любым герой готов сразиться был,
Чтобы уменьшить на земле страданья.
А после всех смертельных испытаний
На свадьбу Росинант их затащил,

Где выходила замуж слишком скоро
Красотка за богатого синьора.
Кармен им пела пылко, как пленил

Её тореадор, и над Испаньей
Звон болеро и хабанеры плыл,
Цыганским танцем веселя компанью.
 
VIII.
Ход свадьбы очень круто поменял
Соперник – брадобрей любвеобильный.
Хоть беден был, но кабальеро сильно
Свою соседку с детства обожал.

Духовнику он слёзно обещал:
– Синьор сломал мне жизнь, как пташке крылья!
Так обвенчай перед плитой могильной.
А как умру – богач замнёт скандал.

И парикмахер так кинжалом смело
Пронзил себя, что кровь вдруг заалела.
Священник их на время обвенчал.

Но только лишь венчанье стало былью,
Бедняга, подскочив, уже плясал:
Страдальца слёзы были крокодильи.

IX.
Невеста была в курсе. Оттого
Всё – сговор; не коррида – а коварство.
И вышло это странное бунтарство
Из-за любви и бедности его.

Да всё бы было это ничего,
Но как синьору пережить дикарство?
И Дон Кихот вручил ему лекарство –
Рассудок: он излечит от всего.

– Зачем тебе такая, друг, фиеста –
Неверная и подлая невеста?
Скажи мне, разлюбезный, для чего?

Жена такая – только лишь мытАрство,
Да плюс её несчётное родство!
А с новой страстью – радостное царство!

X.
Покинув свадьбу, рыцарь невзначай
Попал на соколиную охоту.
И герцог с герцогинею с почётом
Ввели героя во дворец как в рай.

Но герцог вдруг воскликнул: «Выручай!
Дух Дульсинеи в лапах ведьм болотных!
Спасти возлюбленную Дон Кихота
Лишь Санчо может от зловредных стай.

А чтобы вырвать душу Дульсинеи
Из цепких лап волшебников-злодеев,
Обязан он, спустив штанины край,

По голым ягодицам принародно
Себя стегать и прыгать как бугай!»
И Санчо бил себя, но... неохотно.
 
XI.
Веселье, прибаутки, шум и смех
В старинном замке герцога гремели.
Придворные завистливо глядели,
Какой большой у рыцаря успех.

Но после уморительных потех
Все ринуться в дорогу захотели
К невесте правдолюбца, ближе к цели.
И вышло всё прекрасно, без помех.

Ведь Дон Кихот, любовью пламенея,
Стремился обвенчаться с Дульсинеей
В Тобосе, чтоб всё было как у всех.

В деревне Санчо выяснил: на деле
Такой девИцы нету как на грех!
На гостя с удивленьем там глядели.
 

XII.
И раз своим портретом наперёд
Невеста с рыцарем не обменялась,
Идея к Санчо в голову закралась –
Сказать, что Дульсинея к ним идёт.

Навстречу, от разломанных ворот,
Крестьянка на осле к ним приближалась.
Хоть красотой она не отличалась,
Пред ней пал на колени Дон Кихот.

Крестьянка жест такой не оценила
И обругала рыцаря так сильно,
Что Дон, открыв от удивленья рот,

Считал, что Дульсинея помешалась,
Что в лапах колдуна, примерно с год,
Его возлюбленная обреталась.

XIII.
Не зная, как закончить сей роман,
Оруженосец Санчо на пределе,
Уже не зная, что ему поделать,
Решил спросить своих односельчан.

И те придумали такой обман:
Поскольку Дон Кихот уж в дряхлом теле,
В доспехах драться может еле-еле,
Бой проиграв, исполнит хитрый план.

Под видом рыцаря на поле брани
Сразился с ним его односельчанин.
Сражён был Дон Кихот, попал в капкан:

К себе домой в течение недели
Обязан был вернуться старикан.
Условия сраженья так велели.
 
XIV.
И, выполняя рыцарский обет,
К законам боя относясь с почётом,
Домой вернулся рыцарь из похода
И сел под пыльный собственный портрет.

Но слава уморительных побед,
Уже промчавшись по земным широтам,
Охотясь за бессмертным доброхотом,
От всех читателей несла привет.

С тех пор мужи, что с мельницами бьются,
В народе «дон-кихотами» зовутся.
Но фантазёра даже в тыщу лет

Никто не посчитает идиотом.
Покуда существует белый свет,
Почёт, хвала и слава Дон Кихоту! 
 
МИЛОСЕРДИЕ ЦАРЯ
(По мотивам Р. Киплинга)

Абдул-Рахман – афганский царь, о нём слагали оды,
И милосердие его познали все народы.
И юг, и север дань везли в могущественный стан.
Великодушного царя чтил весь Афганистан.

Кафиров, курдов племена спускались из аулов,
Увидеть как вершится суд на площади Кабула.
Но часто справедливость спит на грани острия.
Чем тяжелее кошелёк, тем легче жизнь твоя.

Индус мятежный посягнул на целостность державы,
И смерть позорная ему грозит секирой ржавой.
Случайно мимо ехал царь, и поднят уж топор,
Но вдруг пощады попросил сын нуристанских гор.

Афганский царь сказал ему: «Такая смерть позорна!
Я милостив. Тебя ждёт честь: убьёт тебя придворный.
Яр-хан! Ты – главный стражник мой, в тебе есть кровь царей!
Ты саблей, мной подаренной, мятежника убей!»

Смолчал Яр-хан – внебрачный сын эмира, верный стражник:
Негоже не в бою крушить, а мясником быть вражьим.
Визирю вечером сказал самодержавный царь:
–  Я чувствую измену, есть ещё один бунтарь.

Спустилась ночь, смолк муэдзин на башне минарета.
Абдул-Рахман мог отдыхать до самого рассвета.
Но лишь растаяла луна за вереницей гор,
Яр-хан решил убить царя и смыть судьбы позор.
 
«Был воин я, теперь – мясник!» – мысль юношу терзала.
«Ты сам себя сейчас убил! – тень царская сказала, –
Не дело днём с царём шутить, а ночью нож точить!»
И за измену дорого пришлось ему платить.

Яр-хан побит каменьями на бойне как убийца.
Но до смерти велел не бить жестокий кровопийца.
Над смертником из тяжких плит возвысили курган,
И к царской милости воззвал раздавленный Яр-хан.

Из исковерканной груди, хрипя, летели звуки:
– О, самый милосердный вождь! Избавь меня от муки!
Визирь просил царя, когда тот весел был средь жён,
Предать Яр-хана смерти, раз он нА смерть осуждён.

И смиловался грозный царь: «Убей на зорьке ранней!»
Яр-хан, заслышав палача, царя восславил рьяно.
Когда взошла над городом багряная заря,
Воспели милосердие кровавого царя.
 
АГРИППИНА

Но примешь ты смерть от коня своего.
А. Пушкин «Песнь о вещем Олеге»
Агриппина, в Древнем Риме титул – Младшая,
Замуж выдана в тринадцать лет бесстрашная.
Консул-муж, в три раза старше – уважаемый.
А жена-змея – власти жаждала.

Разгулялась Агриппина, ставши матерью.
Привести на пир велела предсказателя.
Мать Нерона расспросила мага вещего,
Что в грядущем ей ждать зловещего.

– Смерть ты примешь от дитя, тобой рождённого.
Став царём, убьёт сын матерь забубённую!
Отмахнулась Агриппина, с плебсом пьянствуя:
– Ну и пусть убьёт – лишь бы царствовал!

Император, Агриппины брат – Калигула,
В Риме оргии разгульные разыгрывал.
Надоели всем фантазии развратные,
И зарезан был у театра он.

Вскоре новую женитьбу Рим отпраздновал:
Агриппины с императором – Клавдием!
Тридцать три ей было года в это времечко.
Ну, а сын Нерон стал наследничком.

 Агриппина, властолюбица неверная.
С императором сцепилась стерва скверная.
И она, чтобы в Империи стать главною,
Ядовитый гриб дала Клавдию.

Императором Нерон стал лет шестнадцати.
Миром правил со своей любимой матерью.
  Истязала христиан семья диктатора,
Дав зверям, рабам-гладиаторам.

Агриппину, изуверку злополучную, 
Свергла Акта – из рабынь-вольноотпущениц.
Хоть Нерон под материнским был влиянием,
Под любви попал обаяние.

  Как взялАсь плести мать козни в одиночестве,
Сын убийц послал – исполнилось пророчество! 
– Что ж, колите в чрево, где сынка желанного
Родила я зря – окаянного! –

Так вопила Агриппина столь неистово
На Нерона – на артиста, на антихриста.
Сын и мать, – неблагодарные, коварные.
Есть патриции – хуже варваров!


VI. ПЕРЕВОДЫ

 
Жиль Менаж

О ПЕРЕВОДАХ

Стихи – как женщины.

Не диво,

Что переводы их дурнЫ:

Когда вернЫ, то – некрасивы.

Когда красивы – не вернЫ.


Фридрих Шиллер


ПОЗНАНИЕ

Хочешь познать ты людей?

Глянь на людские деянья.

Хочешь познать ты себя?

В сердце свое загляни!


Генри Лонгфелло

СТРЕЛА И ПЕСНЯ

На волю я стрелу пустил,
Подобно молнии чудесной.
Мой взор за ней не уследил,
Она пропала в поднебесье.

На волю песню я пустил,
Подобно молнии крылатой.
Мой взор за ней не уследил,
И песня сгинула куда-то.

Не долог был стрелы полёт.
Она вонзилась в дуб упруго.
А песня до сих пор живёт:
Её нашёл я в сердце друга.
 

Поль Верлен

 МЕЛОДИЯ

Рояль целует тонкая рука
В вечерний час пурпурного заката.
На крыльях молодого ветерка
В багровом небе тихо поплылА ты,
Любви мелодия, и от сонаты
Остался запах, словно от цветка…

Как в детстве колыбель меня качает,
Уставшего, несчастного, во сне.
Мелодия мне душу разрывает,
Когда в конце её аккорд рыдает,
Который грустно так в твоём окне,
Открытом в сад весенний, замирает...

Уильям Вордсворт

НАРЦИССЫ

Бродил я как-то у запруды,
Заснувшей средь холмов лесных,
И вдруг увидел это чудо:
Лужок нарциссов золотых.
Там, у запруды, вечерком
Они играли с ветерком.
Мерцанье Млечного пути
Им заменяло свет дневной,
Чтобы в ночи могли расти,
Лиясь одной сплошной волной.
Как только ветер набегал,
Лужок мгновенно оживал.

Я – одинок; цветы одни
Сочли меня родной душой.
И был я счастлив, что они
В одной компании со мной.
И думал я, когда глядел:
«Не одинокий мой удел!»
И часто дома, в тишине,
Когда владели мной мечты,
Тогда они являлись мне –
Нарциссы, милые цветы.
Как нежный образ возникал –
Я вместе с ними ликовал.

Чарльз Маккей

***
Ты хвалишься, что нет врагов?
Увы, мой друг, напрасна радость!
Коль шёл дорогою отцов,
Ты должен был, хотя бы малость,
Нажить врагов. А если ж нет –
То слаб твой в этой жизни след:
Ты подлеца сумел простить,
Ты не дал жаждущему пить,
Нет справедливости в тебе, –
И трусом будешь ты в борьбе!

Уильям Блейк

СЕКРЕТ ЛЮБВИ

Нельзя любви давать урок,
Нельзя и восхищаться ею:
Повеет легкий ветерок
И унесётся вместе с нею.

Хвалу любви своей в стихах
Вознёс я, чувства взбудоражив.
Вдруг, задрожав, она в слезах
Ушла, не попрощавшись даже.

Ушла с красивым пареньком,
С очей весенним утром сникла.
Вздохнул он – с лёгким ветерком
Мальчишке в грудь она проникла.


Неизвестный английский поэт ХVIII-го века

ВЕЛИКАН И ГНОМ

С рожденья Земли в окруженьи забот
Различных людей много рядом живёт.
Двоих день и ночь зрим на каждом шагу.
Вот их имена: НЕ МОГУ и МОГУ.

Сначала я вам покажу НЕ МОГУ.
Такого нельзя пожелать и врагу:
Нет чести, нет сил, нет дерзания в нём.
Невзрачен и глуп этот немощный гном.

А вот вам – МОГУ! Трепещи, мелюзга!
Силач-великан не боится врага.
В учёбе, труде и в бою он – герой.
Победу всегда он ведёт за собой.

Но жизнь, юный друг, не бывает легка.
Чтоб страх стал далёк, а победа близка,
Послушай совет: позабудь НЕ МОГУ!
И смело скажи, если надо: МОГУ!




               ПОГОВОРКА

Fool me once, shame on you.
Fool me twice, shame on me.

Если друг обманет вдруг,
 Стыдно! – я ему  скажу.
Если вновь обманет друг –
 Стыдно, что с таким дружу.


Николай Добронравов

БЕЛАВЕЖСКАЯ ПУШЧА
(пераклаў Леанiд Зубараў)

Запаветны напеў, запаветная даль
Прада мной прадстае, толькi вочы заплюшчу.
Ў небе зоркi твае зiхацяць як крышталь,
Белавежская пушча, Белавежская пушча.

Тут схаваны даўно скарб прадвечных дзядоў.   
На спатканне iмкнусь, кліч Радзiмы пачуўшы.
Шэрай птушкай лясной я з далёкiх краёў   
Да цябе прылятаю, Белавежская пушча.

Верным сынам тваім да крыніцы прыду.
Тут гушчар для зуброў – нiбы райскія кушчы.
 Як алені, з калень п’ю святую ваду,
 Беларуская казка – Белавежская пушча!

Ад магутных дубоў, мужных велiчных дрэў,
Дзе дзiкi-вяпрукi жалуды свае лушчаць,
Панясу твой напеў, песняроў шчыры спеў,
Беларуская казка – Белавежская пушча!


Янка Купала

ЯВОР И КАЛИНА

Песней весны лебединою,
Сбросив морозные чары,
Тешатся явор с калиною
В грустной долине над яром.

Листики зеленью хвалятся –
Неба весенним подарком.
Жемчугом рос убираются,
Пестятся солнышком ярким.

В небо молитвы горячие
С бренной земли воссылают,
Тайною ноченькой мрачною
Звёзды и месяц встречают.

Стонут русалки, и носится
Мышь-нетопырь на зарнице.
Запах дурмана разносится
Хмелем у чистой криницы.

Слышится музыка дивная
В грустной долине над яром.
Тешатся явор с калиною,
Сбросив морозные чары.

         Максим Богданович               Maxim Bahdanovich

               
Зорькой Венера взошла над землёю,    Venus has risen above in late evening,
Светлые грезы с собой принесла.  Sweatiest dreams brought along with her staff.
Помнишь, во время свиданья с тобою   Do you remember how during first meeting
Зорькой Венера взошла?                Venus has risen above?

С этой минуты я стал любоваться    Since that mysterious night, I desire
Небом ночным, где Венеру искал. Searching faint stars in the sky for her light.
Пылкою страстью к тебе разгораться    Passionate love in my heart started fire
С этой минуты я стал.                Since that mysterious night.

Вот – расставания час наступает.  Now it is time for good-bye quickly coming,
Верно, уж доля такая у нас.          Destined for beautiful days to pass by.
Нежно любил я тебя, дорогая,   I truly loved you, my dearest, my darling,
Вот – расставания час.                Now it is time for good-bye.

Буду в далёком краю я томиться.       Being long distance from you, I will care
В сердце с надеждой любовь затаю.      Hiding my love for no people can view.
Ночью к звезде этой взглядом стремиться Each single night in the sky I will stare,
Буду в далёком краю.                Being long distance from you.

Глянь на неё иногда, в отдаленье.  Give upon Venus a glance, in adornment,
Взгляды сольются – и вспыхнет звезда!  Let our views merge together perchance.
Чтобы воскресла любовь на мгновенье,     For our love resurrect for a moment –
Глянь на неё иногда...                Give upon Venus a glance...



       СЛУЦКИЕ ТКАЧИХИ                THE WEAVERS OF SLUTSK


От отчих нив, из милой хаты,       From native huts, from native cornfields
Чтоб шляхту славила краса,               unlucky Belarusian girls
Девчата крепостные взяты                are taken by a lord to courtyard
Ткать золотые пояса.                to weave adoring golden girdles.


Забыв сны молодости ранней,          The time slows down, girls are drafted,
Все напролет девичьи дни               Forgotten youth is lost in days
Искусно золотые ткани               while golden threads are deftly crafted
На лад персидский ткут они.           they weave the belts in Persian ways.


А за стеной смеётся поле,              Behind the wall the fields are smiling,
Край неба виден из окна,                The sky is gleaming like a ring.
И мысли мчатся поневоле                And thoughts are flying by in silence
Туда, где расцвела весна.                to pathways of the blooming spring.


Где спеет жито в ясной дали,              Inside rye-fields in shining distance
Синеют мило васильки,                cornflowers blue under the sky.
Холодным блеском засверкали                The river streams in chilling silver
Потоки льющейся реки.                among the hills are running high.


Темнеет край зубчатый бора...         The edge of oak-wood’s darker getting…
И вновь, забывшись, ткёт рука          And hand, ignoring clue design,
Взамен персидского узора                is weaving not the Persian pattern,
Цветок родимый василька.               but blue cornflower native sign.


Змитрок Бядуля
 

Я ТАК ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!

Я так тебя люблю,
Как радугу над полем,
Как иву над рекой 
Во сне, как во хмелю.
Как в небе ласточку,
Парящую на воле –
Я так тебя люблю.

Я так тебя люблю
За песню неземную,
За чистый звонкий смех,
Чем сердце я целю.
За очи ясные,
За душу молодую
Я так тебя люблю.

Я так тебя люблю
За первое свиданье,
Которым боль свою
Навеки утолю.
За вдохновенья миг,
О, милое созданье,
Я так тебя люблю!


Максим Танк

  ВЕСНА И ОСЕНЬ
 
От росы весенней травы зеленеют.
От росы осенней – вянут и ржавеют.

Над росой весенней распевают стаи.
Над росой осенней – птицы улетают.

От росы весенней сердце как шальное.
От росы осенней – в сердце перебои.

Оттого прошу я, словно о спасенье,
Выйди на свиданье по росе весенней.

Ведь от вешних песен соловьи пьянеют,
Расцветают долы, травы зеленеют.


Рыгор Бородулин

СТЕНА

Не разделяет нас Стена.
Стеною Плача называясь,
Соединяет нас она.
И каждый думает:
В грехах своих покаюсь.
Ведь только здесь прощается вина.

А над Стеной возносятся ль к Нему
Наш человечий плач и наше горе?
Хоть своды держат зданье и тюрьму,
Один Господь –
Надёжная опора
Всему, что Им задумано, всему.

Святые храмы – вечности краса.
Чтобы спасти их,
Перед самым расставаньем,
Когда гроза покроет небеса,
Мы все живой Стеною станем.
И пусть о нас затупится коса!

Улёгся страх.
Застыла тайна как Стена:
У небосвода затекла спина...

Владимир Некляев

СОЗВЕЗДИЕ РЫБ

За ночь одну и тысячу ночей,
Летя со звёздами в обнимку,
Не насладиться ясностью очей,
Губ не отвесть от белизны плечей.
Созвездье Рыб горит в прозрачной дымке!

А  небо, где Cозвездье Рыб плывёт,
 Галактика – с лазурную песчинку,
Стремится вширь и вглубь миров растёт.
Не остановишь нас – летим вперёд
В волшебном сне со звёздами в обнимку!

Что нам до неба? И ему до нас?
Вокруг – улыбки и ужимки.
А из волос распущенных – вприпляс,
Как серебро, струятся на атлас
Лучи любви – заколки-невидимки.


Марк Шагал

МОЙ ВИТЕБСК

Витебск мой – художников приют.
Все сюда ведут пути-дороги.
По-соседски мирно здесь живут
Церковки, костёлы, синагоги.

Кроется во мне твоя печаль
И тоскуют улочки кривые.
Смотрят в небо, в голубую даль,
Надписи на плитах дорогие.

В царстве красок света и теней
Кисти и мольберт всегда со мною.
Сердце мое бьётся веселей,
И картины возникают роем...

На чужбине ночью, в тишине,
В голове шумят года и нивы.
И когда в Нью-Йорке снишься мне,
Плачу я, во сне тебя увидев.

С юных лет в душе храню тебя.
И стремлюсь домой, в мой Витебск милый!
Я бегу от самого себя
В сказку детства – к дорогим могилам.

Ицик Мангер

 МАТЕРИНСКАЯ ЛЮБОВЬ

На пути, за селом, у реки широкой,
Одиноко век стоит старый дуб высокий.
Смотрит с мамой в окно маленький мальчишка.
– Я хотел бы птицей стать, – шепчет ей чуть слышно.

Отвечает она: «Хоть ты будешь птицей,
Шубку тёплую надень, шарфик, рукавицы».
– А зачем? Это всё лишь детишек греет.
На деревьях ведь зимой птицы не болеют!

– Знать, останусь одна, бедной сиротиной.
Для кого мне песни петь, раз не будет сына?
Сын на маму глядит, чувствует: ей больно.
Материнская любовь крепче птицы вольной!               
 

            С О Д Е Р Ж А Н И Е
 
I.    НЕСКАЗАННАЯ КРАСОТА
               
НесказАнная красота   
Больше жизни тебя я люблю!
Мелодия любви   
Неразлучные               
Благодарность               
Подслушанный разговор            
Вечные слова
Лесная Лорелея               
Двенадцать месяцев любви         
С Днём рождения любви! (Happy Valentine!) (З Днём святога Валянцiна!) 
Неотправленное письмо             
Твоя улыбка               
Я тебя люблю!      
Обещания         
Голубка ясноокая 
День влюблённых   
С Новым годом!    
С Днём рождения! 
Чудеса творит любовь   
Нет на планете роз без шипов (No Rose Without a Thorn)
(Не iснуЕ толькi руж без шыпоў)
«Подруженька» («Сябровачка») 
Лекарство от любви... (A Medicine for Love)... (Лекi ад кахання)
Мамин день  ( Мамiн дзень)
Сон         
Марине Цветаевой      
Максиму Богдановичу  (Максiму Багдановiчу) 
Минск  (Мiнск)  …….
Караоке  (Karaoke) (Беларускi караоке)

II. СЛОВА К ВЕЧНЫМ ХИТАМ
    
БРЫЗГИ ШАМПАНСКОГО             муз. Х. Люкьеси               
ПОД НЕБОМ ПАРИЖА                муз. Ю. Жиро            
РИО-РИТА                муз. Э. Сантеухини   
  БЕСАМЕ МУЧО                муз. К. Веласкес         
  ТИКО-ТИКО             муз. З. Абрэу               
  ЦЫГАНСКОЕ ТАНГО «РЕВНОСТЬ».     муз. Я. Гадэ            
  МАЛЕНЬКИЙ ЦВЕТОК  (A Little Flower)     муз. С. Бише               
  ЦВЕТУЩИЙ МАЙ (Blooming May)(Пяшчотны май) муз. А. Полонского 
   
III. ТЕКСТЫ К КЛАССИЧЕСКОЙ МУЗЫКЕ
ПОЛОНЕЗ (русск. и бел яз.) М. Огинский               
ПОЭМА     З. Фибих
УТРО     Э. Григ
ЗАХОД  СОЛНЦА               
ВЕСНОЙ               
РОМАНС                Р. Глиэр
СЛАВЯНСКИЙ ТАНЕЦ (№2)             А. Дворжак      
ВОСТОЧНАЯ МЕЛОДИЯ                Ц. Кюи
ВАЛЬС «МАСКАРАД»                А. Хачатурян   
ЛЕБЕДЬ    К. Сен-Санс               
ЭЛЕГИЯ   С. Рахманинов
МИР СПАСЁТ КРАСОТА (на «АДАЖИО» из балета «ЩЕЛКУНЧИК»)
ВАЛЬС из балета «СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА»                П. Чайковский
«ВАЛЬС ЦВЕТОВ» из балета «ЩЕЛКУНЧИК»                П. Чайковский   
«СЦЕНА» из балета «ЛЕБЕДИНОЕ ОЗЕРО»                П. Чайковский.   
«ТОРЖЕСТВЕННЫЙ МАРШ»    П. Чайковский
«СВАДЕБНЫЙ МАРШ»      Ф. Мендельсон


   IV. МУЗЫКАЛЬНЫЕ СКАЗКИ                MUSICAL FAIRY TALES
ДЮЙМОВОЧКА  муз. Э. Грига                THUMBELINA music by E. Grieg
ТРИ ПОРОСЁНКА                THREE LITTLE PIGS
ПЕТРУШКА                PETRUSHKA
ЩЕЛКУНЧИК муз. П. Чайковского THE NUTCRACKER music by P. Tchaikovsky
ЛЕБЕДИНОЕ ОЗЕРО муз. П. Чайковского SWAN LAKE music by P. Tchaikovsky
КУРИЛЬЩИК И СМЕРТЬ (THE SMOKER & DEATH) [КУРЭЦ I СМЕРЦЬ]
ЧТО? ГДЕ? КОГДА?               WHAT? WHERE? WHEN?

 V. ПОЭМЫ
 
Ромео и Джульетта               [по В. Шекспиру] 
Царь Соломон Мудрый
Самсон и Далила
Дон Кихот            [по М. Сервантесу]
Милосердие царя   
Агриппина 
 VI. ПЕРЕВОДЫ
  О ПЕРЕВОДАХ    Ж. Менаж
  ПОЗНАНИЕ        Ф . Шиллер
  СТРЕЛА И ПЕСНЯ    Г. Лонгфелло
  МЕЛОДИЯ     П. Верлен
НАРЦИССЫ      У. Водсворт
***  Ты хвалишься, что нет врагов? Ч. Маккей
  СЕКРЕТ ЛЮБВИ    У. Блейк
  ВЕЛИКАН И ГНОМ  Неизвестный английский поэт XVIII-го века 
  ПОГОВОРКА      Fool me once, shame on you...
  БЕЛАВЕЖСКАЯ ПУШЧА  (бел яз.) Н. Добронравов               
  ЯВОР И КАЛИНА  ……………………………………   Я. Купала
  РОМАНС   …………………………………………….. М. Богданович
  СЛУЦКИЕ ТКАЧИХИ  ………………………………..М. Богданович
  Я ТАК ТЕБЯ ЛЮБЛЮ  ………………………………… Зм.  Бядуля
  ВЕСНА И ОСЕНЬ  ………………………………………. М. Танк
  СТЕНА               ………………………………………     Р. Бородулин
  СОЗВЕЗДИЕ РЫБ   …………………………………….   В. Некляев
  МОЙ ВИТЕБСК   ……………………………………….  М. Шагал
  МАТЕРИНСКАЯ ЛЮБОВЬ  ………………………………  И. Мангер
                НОТЫ, АУДИО, ВИДЕО
 
Ноты ко всем произведениям есть в книге Л.Зуборева “МУЗЫКА ЛЮБВИ»
                Художник – НАТАЛЬЯ ИВАНЧИК               
 Слушать: https://www.youtube.com/channel/UCY9_MPzbzeMG4VYWIQZZnug