Русские книги в Израиле

*   *   *

Что морочить вам голову сказками или интрижками,
Если рядом сюжет очень горестный и настоящий?
У подъездов в Израиле ящики с русскими книжками,
Будто траурный знак, появляются чаще и чаще.

Через Чехию, Венгрию, Австрию и Адриатику
Мы за взятки везли, превышая пределы загрузки,
Философию, физику, химию, и математику,
И Толстого, и Чехова – всё, как понятно, по-русски.

Цену мы себе знали и были не глупыми, вроде бы,
Но как много углов оказалось в обещанном круге...
И не шибко счастливые на исторической родине,
Русским словом спасались мы, книгу раскрыв на досуге.

Нанимались на всё, до рассвета вставали в полпятого,
– и за швабру, и лом, и лопату, – а чтоб не дичали,
Поломойка-филолог в уме повторяла Ахматову,
А маляр-математик листал Фихтенгольца* ночами.

Мы пробились к профессиям – к музыке, скальпелю, формуле,
И гортанный язык перестал тяготить, как вериги.
Мы остались людьми, мы судьбину поводьями вздёрнули! –
Но состарились люди, а рядом состарились книги.

Нашим детям и внукам иврит уже много привычнее,
Чем их простенький русский, бесцветный, как стены приюта.
И когда мы уходим, потомки считают приличнее
Ящик с книгами вынести – вдруг пригодятся кому-то.

Вот такие приметы, печальные и настоящие,
Нынче в наших делах, в нашем доме, у нашего века.
Не считая своих – слава Богу, не сложенных в ящики! –
Этих траурных книг у меня уже – библиотека...

_________________________________________________
*Г.М.Фихтенгольц – автор популярного в вузах СССР
"Курса дифференциального и интегрального исчисления".


Рецензии
Марк! Столько воспоминаний всколыхнули Ваши стихи: не только в Израиле, но и в России "..Поломойка-филолог в уме повторяла Ахматову,
А маляр-математик листал Фихтенгольца ночами."
Я была свидетелем тому, как в 90-е г.г., педагоги по классу фортепиано торговали у метро китайским товаром, а подруга-журналист продавала всё, что можно, из дома, чтобы прокормить детей. Уезжали многие. И сейчас очень печально, что утрачивается русская культура, книги становятся ненужным хламом, русский язык теряется в море иностранных слов в России, и упрощается, забывается в Израиле.
Но радует то, что благодаря таким поэтам, как Вы, русский язык ещё жив, и он- на высоте! Поклон Вам за это.

С уважением,

Ирина Полесская   09.12.2017 11:37     Заявить о нарушении
Ирина, когда-то на Стихире я опубликовал "Стихи Горбачёву". Именно это урода я ненавижу сильней, чем всех остальных в этом мире, и считаю виновным за всё, что произошло в жизни сотен миллионов граждан бывшего СССР. Но года три спустя эти стихи были удалены по произволу редакции сайта.
Я хочу привести из них для Вас только одну строфу:

Стать бы нам стадом, бездумно и тупо сплочённым,
Чтобы не чуялись в чаще паучьего города
Бледные тени артистов, врачей и учёных,
В тех девяностых умерших от срама и голода...
_______________________________________

В Израиле всё было, конечно, не так, но тоже достаточно сложно.

С уважением,

Марк Шехтман   09.12.2017 15:49   Заявить о нарушении
Спасибо, Марк, за строфу,- болью за людей наполнены Ваши строки!

С уважением,

Ирина Полесская   10.12.2017 19:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 54 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.