Cеверин Алекс. Начало августа. Пер. на англ

Игорь Скрягин
лето на исходе.
Summer’s almost out played.

в моду входит жёлтое,
Yellow’s getting stylish hue,

август, как юродивый,
August like a holy fool

соберёт осколки
Will pick up once own shards

солнышка июльского,
Of the sun of July as

милостынью в горсть,
Charity in hand

спрячет до весны в стогах,
And will hide until springtime

как собака кость.
Like a dog bone and

и понеслось-поехало:
Do not keep all is a prime:

то дождь, то жар несносен,
That rain, then heat which hard will

в саду из листьев вырос холм,
Be. Garden in is leaves’ made hill,

за ним крадётся осень.
Hill after does a fall steal.

вот уж сентябрь на носу,
September’s almost on the point,

но песенка не спета,
But former song’s not finished,

рябина рдеется в лесу,
A forest rowan’s as a joint

наступит бабье лето.
With summer which called Indian’s.