Э. Дикинсон. 342. It will be Summer eventually

Ольга Денисова 2
342

Лето придет – конечно же.
Зонтики дам на прогулках –
С тросточками господа –
Девочки с куклами –

Проступят яркими пятнами
На зимнем пейзаже – над  толстым
Слоем паросского мрамора,
Скрывшего ныне город –

Снова сирень пригнется
Под тяжестью пышных веток –
Пчелы вспомнят мелодии,
Доставшиеся от предков –

Холм приоденет астра,
Болото – шиповник  рдяный
В наряд неизменный – оборки
Горечавка расправит –

Пока свое чудо лето
Не сложит, как женщина платье
Или священник – одежды
До следующего причастья.
31.07.2016




342

It will be Summer – eventually.
Ladies – with parasols –
Sauntering Gentlemen – with Canes –
And little Girls – with Dolls –

Will tint the pallid landscape –
As 'twere a bright Bouquet –
Thro' drifted deep, in Parian –
The Village lies – today –

The Lilacs – bending many a year –
Will sway with purple load –
The Bees – will not despise the tune –
Their Forefathers – have hummed –

The Wild Rose – redden in the Bog –
The Aster – on the Hill
Her everlasting fashion – set –
And Covenant Gentians – frill –

Till Summer folds her miracle –
As Women – do – their Gown –
Or Priests – adjust the Symbols –
When Sacrament – is done –