http://www.stihi.ru/2016/08/04/7920
Оригинал:
Чекала вітру змін… Обридло
Одне й те саме, ті ж обличчя…
І ложка меду… Десь повидло
У жбані є… Ніхто не кличе…
Самим замало? Ох і жадні!
Ділитись щастям не охочі…
Давно людьми забута здатність
Нести дари - за гарні очі…
А що за те нам буде? Буде!
Ланцюг із ланок… Не остання
Я в нім, де правда і облуда,
Де стоголосся і мовчання…
Хоч злива щедра! Йой, вже досить!
Брехні – ні краплі! Руки чисті,
Хай не повидло вкрило коси…
Хіба ж є щастя у користі?!
Перевод Светланы Груздевой
Ждала я перемен…достало
Одно и т о же, те же лица…
И ложка мёда…и повидло
В кувшине есть…что ж, пригодится!
Самим вам мало? Вот жадюги!
Делиться счастьем вам не в милость.
Вас жадность сглазила, подлюга:
Дарить – лишь за очей красивость?!
Но что за это будет? – Рада б!..
Из звеньев цепь…я не случайна,
Увы…притворство в ней и правда,
И стоголосье, и молчанье…
Хоть ливень щедр…краёв не видно!
Ни капли лжи, и руки чи'сты.
Укрыло косы не повидло…
А счастье – только бескорыстно!