Вільний переклад власного вірша
«Ты приходи…» на українську мову
http://www.stihi.ru/2016/04/14/7971
Пустунка-осінь танго танцювала,
Берізка тихо пісню заспівала.
Ялина в мріях сумно все зітхає,
Щоб красень-кедр наснився їй, благає.
Зривав з дерев листочки-ноти вітер,
Летить мотив любові в білім світі.
У сквері промайнула люба постать…
Кохаю одного тебе я потай…
Приходь в той парк... Послухай диво-осінь.
Кохання там пісні і неба просинь.
Приходь, прошу, до нашої альтанки.
Осінні ми зустрінемо світанки.
15. 04. 2016 рік
Фото з інтернету
***
Рецензия на «Ти приходь...»
Прийду, берізко мила, я о восьмій.
Твоє тепло, кохана, відчуваю!
Скажу: - Люблю тебе і теплу осінь!
І про любов тихенько заспіваю!
Эдуард Неганов 12.08.2016