Ветряные мельницы твоего бессознательного

Пиня Копман
МЕЛЬНИЦЫ ДУШИ
Так вращется планета или детская юла,
словно крутится монета на поверхности стола.
Мысли кружат хороводом, удаляются и вдруг
возвращаются  к исходу, чтобы вновь уйти на круг,
Бесконечное круженье, бег кольца внутри кольца,
Повторенье сновиденья без начала и конца,
Мелет мельница души
Мыслей круг замкнуть спешит.
Остановят карусели, в дальний порт придет корвет,
И глубокие туннели все же выведут на свет.
Сгладит рябь на луже мелкой, там где гальку окунут,
и смахнет минутной стрелкой тень отсчитаных минут,
Замедленье, зависанье, но уже раскрыта дверь
и, согласно расписанью, начат новый круг теперь.
Мелет мельница души,
Мыслей круг замкнуть спешит.

...................................
The windmills of your mind
(M. Legrand, A. and M. Bergman)
Round
Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever spinning reel
Like a snowball down a mountain
Or a carnival balloon
Like a carousel that’s turning
Running rings around the moon

Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes of it's face
And the world is like an apple
Whirling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind!
                (1968)         
...........................................

............................................
Перевод - испытание поэта на прочность. Текст потрясающей песни "ВЕТРЯНЫЕ МЕЛЬНИЦЫ ТВОЕГО СОЗНАНИЯ" создан на английском, и исполнялся, вероятно, на всех языках мира. Мне известно, по крайней мере, исполнение на арабском (La Bedayi Wala Nehayi https://www.youtube.com/watch?v=tTcu1SlOn0w), французском (Les moulins de mon coeur), итальянском (I mulini dei ricordi), испанском (Los molinos de tu mente, Los problemas de tu mente), немецком (Wie sich M?hlen drehn im Wind), русском (см. далее), иврите и греческом.
Впрочем, подробности сам найдешь с Интернете.
........................................
Теперь обратимся к переводам на русский:

Подстрочник
Оборот
Как виток спирали
Как колесо в колесе
Без начала и конца
На вечно вращающейся катушке
Как снежный ком, катящийся с горы
Или праздничный надувной шарик
Как крутящаяся карусель
Описывающая круги вокруг луны

Как часы, чьи стрелки стирают
С циферблата прошедние минуты
И мир – как яблоко
Беззвучно вращающееся в космосе
Как круги, которые ты обнаруживаешь
В ветряных мельницах своего сознания

Как туннель, следуя по которому,
Ты оказываешься в другом туннеле
И дальше, глубже - в пещере
Где никогда не светило солнце
Как дверь, продолжающая вращаться
В полузабытном сне
Или круги ряби от гальки,
Которую кто-то бросает в реку

Как часы, чьи стрелки стирают
С циферблата прошедние минуты
И мир – как яблоко
Беззвучно вращающееся в космосе
Как круги, которые ты обнаруживаешь
В ветряных мельницах своего сознания

Ключи, звенящие в твоём кармане,
Слова, гулом отдающиеся в твоей голове
«Почему так быстро пролетело лето?»
Говорил ли ты что-нибудь подобное?
Влюблённные идут вдоль берега и
Оставляют на песке отпечатки своих ног
Этот грохот далёких барабанов -
Всего лишь пальцы твоей руки?

Картинки, висящие в коридоре,
И фрагмент какой-то песни
Полузабытые имена и лица
Но кому они принадлежат?
Когда ты понял, что всё кончено,
Ты внезапно осознал,
Что осенние листья приобретали
Цвет её волос!

Как виток спирали
Как колесо в колесе
Без начала и конца
На вечно вращающейся катушке
Череда образов раскручивается
Как круги, которые ты обнаруживаешь
В ветряных мельницах своего сознания
..........................................

Вначале я думал: Ну бред же навертели Бергманы. То колеса какие-то (не иначе, наглотались), шарики за ролики, туннели ведущие в пещеры. И еще какая-то чушь. Психоделический текст. На русский никак не перевести.
Но...
 Солнце русской поэзии, Александр Сергеевич Пушкин своим гением предвидел гениальную мелодию. Не поэтому ли появились строки:
А.С.ПУШКИН
ЗИМНИЙ ВЕЧЕР

Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
...
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей...
И чтоб было веселей
Ты еще разок налей!
.............
Гениально, правда? Веретено - символ куда наглядней, чем перепутанные колеса и шары америкосов.
Не отставал и вечный товарищ Пушкина по анекдотам Михаил Юрьевич Лермонтов. Но, будучи военным, он и писал о военном:

ЛЕРМОНТОВ
ДАРЫ ТЕРЕКА

"Я привез тебе гостинец!
      То гостинец не простой:
      С поля битвы кабардинец,
      Кабардинец удалой
...
      
      Он угрюмо сдвинул брови,
      И усов его края
      Обагрила знойной крови
      Благородная струя;...
Хоть убил его не я,
мне не жалко них... чего
.......................................

Перелистнем страницу. Самый народный поэт России,
Есенин, естественно, писал о любви:

Есенин Сергей
НУ, ЦЕЛУЙ МЕНЯ, ЦЕЛУЙ

Опрокинутая кружка
Средь веселых не для нас.
Понимай, моя подружка,
На земле живут лишь раз!
...
Чтоб все время в синих дремах,
Не стыдясь и не тая,
В нежном шелесте черемух
Раздавалось: "Я твоя"...
Кто там чей и кто там чья
Непоятно ни... чего.

Впрочем, в наше время Леонид Агутин придумал свою версию (артист,- естественно о своем, наболевшем):
Леонид Агутин "Тайна склеенных страниц"
https://www.youtube.com/watch?v=3wzrsAn_wFY

Не написанный сценарий
Не разыгранный пока,
Не начавшийся спектакль,
Безымянная река.
Неудачное сравнение
Словно маленькая ложь,
Непослушное видение,
Без которого живёшь.
Этот снег пока не тает
И к подножью не течёт,
Эта птица не взлетает
И не падает ещё.
Это словно бы по правде,
Только словно бы не в счёт.

Нет ни счастья, ни тревоги,
Ни слезинки на глазах,
Не повернуты дороги
Предисловием назад.
Это милое явление
Невесомой красоты
Не безумного падения,
Не отчаяния пустоты.
Неисчерпанная близость,
Непугающая даль,
Неволнующая радость,
Неманящая печаль.
Ничего пока не жалко,
Никого пока не жаль.

Как молчание богато
И невнятен разговор,
Этот камерный театр
Смотрит окнами во двор.
На заклеенной афише
Еле виден силуэт,
Если ты чего-то слышишь,
Кроме просто "да" и "нет".

Утомленное плетенье,
Полувзгляд полутонов,
Этот мир неоткровенен
И, увы, давно не нов.
Но однажды он восстанет
И падёт безмолвно ниц,
Вот тогда-то и не станет
Тайны склеенных страниц.

Не сценарий удивляет,
А один отдельный взгляд,
Эти роли не читают,
Их играют наугад.
Это маленькая тайна
Первозданной красоты,
Существует неслучайно,
Хоть случайность это ты.
Все качаются на ветке
И пытаются упасть,
Эти маленькие детки,
Эти рифмы, как напасть,
Эти строчки на салфетке
Про нешуточную страсть.

Утомленное плетенье,
Полувзгляд полутонов,
Этот мир неоткровенен
И, увы, давно не нов.
Но однажды он восстанет
И падёт безмолвно ниц,
Вот тогда-то и не станет
Тайны склеенных страниц.


Кажется, это самый первый перевод на русский после появленя The windmills of your mind (начало 80-х, чуствуется классическая школа Советской эстрадной песни):
Исполняли Людмила Невзгляд и Ольга Вардашева,

текст И Лазаревский "Крылья мельниц"

Время движется по кругу по спиральному витку,
Так бывает, что секунда не вмещается в строку,
За восходами закаты, ночь летит, проходит день,
Всё мелькает, только люди вечно тянутся к мечте!

Крылья мельниц словно стрелки, если небо циферблат,
Время мчит без остановки - нет у времени преград
Крылья мельниц на века тайны времени хранят

Если вдруг беда нагрянет - время точно снежный ком,
Если радость каруселью - время движется легко,
Время движется по кругу без начала и конца,
Но бывает - у секунды есть величие лица!

Крылья мельниц словно стрелки, если небо циферблат,
Время мчит без остановки - нет у времени преград
Крылья мельниц на века тайны времени хранят

Вновь пройдёт весна, за нею лето, осень и зима,
Есть у времени немало доброты и злых гримас,
Пусть кружит разлуки холод - радость встречи горяча,
В тишине пропали звуки в пальцах рук они звучат.

По тропе следы влюбленных смоет талая вода,
Но в граните чья-то слава вдруг воскреснет навсегда,
Листопады-снегопады - это времени поток,
Но бывает, что в секунде есть бессмертия глоток!

Крылья мельниц словно стрелки, если небо циферблат,
Время мчит без остановки - нет у времени преград
Крылья мельниц на века тайны времени хранят


........................
Поэтический перевод Олега Семёнова «Жернова памяти»

Бой часов, пружина кружит,
Пульс кольца внутри кольца,
Внутрь волной, потом наружу
Без начала и конца!
Как лавина вниз по склону
Карнавальной конфетти,
Как вдогонку по перрону
Безнадежное «Прости!» -
Так секунды прочь стирает
С циферблата стрелок бег,
Время кольцами стекает
В забытье из века в век.
Молча мелют жернова
Мысли, образы, слова…
 
Как поток, текущий в бездну
Беспросветной темноты,
Крик в глухую безответность
Равнодушной пустоты,
Как крутящаяся вечно
Дверь в полузабытый сон,
В черном бархате беспечных
Звёзд круженье в унисон –
Так секунды прочь стирает
С циферблата стрелок бег,
Память строчками втекает
В забытье из века в век.
Мерно мелют жернова
Чувства, образы, слова…
 
В кошельке ключей бренчанье
От разомкнутых замков,
Лета с осенью венчанье –
Сад в убранстве из венков.
От любви – огарка пламя,
След размытый на песке,
Фотография на память:
Сеть морщинок на виске.
Звуки песни, писем строчки
Смутно выплывут из грёз,
На застиранной сорочке
Влажный след полночных слёз.
Лиховертье листопада
Обнажит стволы берёз –
Прядку в увяданьи сада
Серебра твоих волос.
 
Бой часов, пружина кружит,
Бег кольца внутри кольца
Без конца и без начала,
Без начала и конца
Как прибоем острова,
В пыль стирают жернова
Чувства, образы, слова….
......................
Мельницы в твоём уме
(перевод С. Шатрова)

Круг…
Как спирали завитушка
Как вращенье колеса
Как верёвка на катушке
Без начала и конца
Снежный ком – гонец лавины
Или шарик надувной
Или вихрь, что в небе синем
Что-то прячет за луной

Стрелки смоют с циферблата
За минутами часы
В космос вброшенный когда-то,
Словно плод, наш мир висит
И как зов миров извне
Мельниц шум в твоём уме

Как туннель внутри туннеля
Без ступеней и перил
Приводящий в поздемелье
Где луч солнца не гостил
Скрежет дверцы приоткрытой
В царство выцветшей мечты
Всплеск от гальки – и разбита
Гладь зеркальная воды

Стрелки смоют с циферблата
За минутами часы
В космос вброшенный когда-то,
Словно плод, наш мир висит
И как зов миров извне
Мельниц шум в твоём уме

Звон ключей, скрипенье стула
И обрывки чьих-то фраз
«Как же лето промелькнуло!» –
Восклицал ли ты хоть раз?
Их следы в песке темнели,
Их следы замкнулись в круг
Этот грохот – неужели
Только пальцев перестук?

Фотографий вереница
И мотив, что так знаком
Чьи-то имена и лица –
Перепутанным клубком
В день прощанья – озаренье
(Словно в этом был вопрос):
Золотой наряд деревьев –
Это цвет её волос!

Как спирали завитушка
Как вращенье колеса
Как верёвка на катушке
Без начала и конца
Как узоры на окне
Наяву или во сне
Машут мельницы – в уме
....................
Ветряные мельницы (пер.А.Гомазков) (исполнитель: Юлия Зиганшина)
Круг.
Как тугой виток спирали,
Снизу вверх и сразу вниз.
Без конца и без начала,
Как давно заевший диск.
Как вращенье карусели,
Будто снежный ком с горы.
Точно бусинки недели
Нескончаемой игры.
Словно стрелки, что стирают
С циферблата прежний миг.
Словно души, что витают
В виде шариков цветных.
И кружат внутри у них
Крылья мельниц ветряных.

Словно долгие тоннели,
Не ведущие на свет.
Как вертящиеся двери,
За которыми нас нет.
Точно прочь круги от камня
Разбежались по воде.
Будто кружатся, сверкая,
Шар в бездонной темноте.
Словно стрелки, что стирает
С циферблата прежний миг.
Словно души, что витают
В виде шариков цветных.
И кружат внутри у них
Крылья мельниц ветряных

Звон ключей в твоём кармане
... как пальто
Что-то вновь случилось с нами -
И опять не вспомнить, что.
Это было и пропало,
Ветер гонит прочь листву.
Дальний грохот барабана
... пальцы по столу.
В голове обрывок песни,
Чьё-то фото на стене.
Кто на нём и что теперь с ней ?
Кем была она тебе ?
И, как лес, себя очистив
От того, что не сбылось,
Вдруг поймёшь: у этих листьев
Цвет, как у её волос.

Как тугой виток спирали,
Снизу вверх и сразу вниз.
Без конца и без начала,
Как давно заевший диск,
Вереница снов дневных.
И кружат внутри у них
Крылья мельниц ветряных.

МАЯК http://www.liveinternet.ru/users/5124439/post293011449/
Как от брошенного камня

По воде идут круги,

Этот сон - воспоминанье,

Счастья легкие шаги.

 

Там бредут по пляжу двое

И сердцам, стучащим в такт,

Вторит шелестом прибоя

Пламенеющий закат.

 

Не спеша перебирает

Ветра влажные лады,

И волною размывая

Наши хрупкие следы,

 

И, лучом пронзая мрак,

Загорается маяк.

 

Что от жизни быстротечной,

Что от счастья и беды,

Только шум прибоя вечный

И размытые следы.

 

Где искать в каких пределах

Тот гудящий теплоход,

Тот закат в барашках белых

И маяк волшебный тот?

 

Наше море, наша память,

Помоги нам как-нибудь

Что-то там еще исправить

И кого-нибудь вернуть.

 

Никого нельзя вернуть...

Ничего нельзя вернуть

Аудио - ...

Мельницы ума из Петулы Кларк
Юлия Ви Комарова http://www.stihi.ru/2013/08/04/7381
По кругу...
Как виток внутри спирали,
или круг, что вписан в круг -
ни конца и ни начала,
перемотки вечный звук.
Снега ком, с горы летящий
или шарик в небесах,
карусель по кругу мчащий
вкруг седой луны впотьмах.
Как часы: сметают время
эти стрелки день и ночь.
Мир, на яблоко похожий -
кружит в космосе - точь-в-точь.
Как круги, что я сама
прячу в мельницах ума.

Как тоннель, который снова
нас приводит в глубину
сквозь провалы и пещеры
в темноту земли, ко дну.
Как проём, что остаётся
в позабытом сне моём.
Или камень рябь оставил,
брошен кем-то в водоём.
Как часы: сметают время
эти стрелки день и ночь.
Мир, на яблоко похожий -
кружит в космосе - точь-в-точь.
Как круги, что я сама
прячу в мельницах ума.

Как ключи в твоём кармане
или ссоры в голове.
Почему уходит лето?
Ты сказал всё это мне?
Берег моря для влюблённых,
чтобы ветер смёл следы.
Этот дробный звук - похоже,
барабанишь пальцем ты...
Вот картины в коридоре
или песенки фрагмент.
Имена и чьи-то лица.
Может, их на свете нет?
И когда ты понимаешь:
всё закончилось для нас.
В этот миг не можешь вспомнить
даже цвет любимых глаз.

Как часы: сметают время
эти стрелки день и ночь.
Мир, на яблоко похожий -
кружит в космосе - точь-в-точь.
Лиц летящих кутерьма.
Как круги, что я сама
прячу в мельницах ума.

...........

автор перевода
Евгений Меркулов


Как от брошенной монеты,
По воде круги пошли.
В танце кружатся планеты,
Словно спутники Земли.
Как вокруг Сатурна кольца
Водят вечный хоровод,
Как подсолнух вслед за солнцем
Совершает оборот,
Как шары, что в небо взмыли,
Знаменуя торжество,
Так и ты вращаешь крылья
Мельниц сердца моего
Только именем своим…
Я живу тобой одним.
Как волчок в руках ребёнка,
Как позёмка в декабре,
Как припев у песни звонкой,
Спетой ветром на заре,
Как мельканье в час заката
Белых чаек на волне
И как стрелки циферблата,
Что торопятся в турне,
Как шары, что в небо взмыли,
Знаменуя торжество,
Так и ты вращаешь крылья
Мельниц сердца моего
Только именем своим…
Я живу тобой одним.
Ты сказал, что разлучиться
Нам придётся навсегда,
Лето кончилось, и птица
Улетела из гнезда.
На песке следы размыла
Набежавшая волна,
Я в пустом кафе уныло
За столом сижу одна.
Пальцев стук звучит негромко
Плачем бубна под дождём,
Словно песня-похоронка
О любви, что тщетно ждём,
О сердцах, задетых стужей,
Обо всём, что не сбылось…
В сером небе осень кружит
Листья в цвет твоих волос.
Ты без всякого усилья,
Я не знаю, отчего
Всё равно вращаешь крылья
Мельниц сердца моего,
Будто ветер озорной,
Своим именем весной,
Летом, осенью, зимой.

Получается совершенно понятный, вменяемый текст.
...............

А вот и наша Стихира:

Костя Сергеев http://www.stihi.ru/2009/08/25/6742
Круг,
словно оборот спирали, словно обод колеса,
Неустанное вращенье без начала и конца,
Словно снежный ком с вершины или шарик надувной,
Словно кольца у Сатурна в карусели заводной,
Словно стрелок бесконечный, монотонный хоровод,
Словно мир, бегущий тихо по орбите круглый год,
Крылья мельниц всё быстрей кружат в памяти твоей.

Словно узкий ход туннеля, что лишь сам в себя ведет
По нему идешь в пещеру, где извечный мрак живет.
Словно дверь, что возвращает к неисполненной мечте
Или рябь, что прочь от камня убегает по воде.
Словно стрелок бесконечный, монотонный хоровод,
Словно мир, бегущий тихо по орбите круглый год.
Крылья мельниц всё быстрей кружат в памяти твоей.

Звон ключей в твоем кармане, в голове гудят слова
Почему промчалось лето, лишь успев прийти едва?
О прогулке двух влюбленных сохраняют след пески.
Звук далеких барабанов - просто дрожь твоей руки?
Фотографии в прихожей, старой песенки куплет
Лиц, имен нагромажденье, но у них хозяев нет..
И когда всё завершится, ты очнешься вдруг от грёз
И поймешь, что осень красит листья в цвет её волос.
Словно оборот спирали,словно обод колеса
Неустанное вращенье без начала и конца,
Словно лики  прошлых дней, крылья мельниц всё быстрей
Кружат в памяти твоей.

...


Души-ветряки
Дарья Жаркова

Оборот.
Как вращенье по орбите,
Как скольженье вдоль витка,
Как растягиванье в нити
Бесконечного мотка.
Как схождение лавины
В горной мёртвой тишине,
Как движение кабины
Карусели на Луне.
Время по часам прошло и –
Вспять его не повернуть.
Мир, как яблоко большое,
В чёрный космос держит путь.
Раскрутив маховики,
Мчатся души-ветряки.

Как тоннель внутри тоннеля,
Уводящий прямо вниз,
В мрачный холод подземелья,
Где без света гибнет жизнь.
Как приснившаяся дверца,
Что выходит в никуда,
Сном встревоженное сердце,
Словно камешком – вода.
Время по часам прошло и –
Вспять его не повернуть.
Мир, как яблоко большое,
В чёрный космос держит путь.
Раскрутив маховики,
Мчатся души-ветряки.

Звон ключей в твоём кармане,
Слов звучанье в голове.
Окончанье лета ранним
Показалось только мне?
Вдалеке влюблённых хохот
Подтверждает мой испуг:
Неужели этот грохот –
Просто пальцев нервный стук?
Забываются пейзажи,
Песни, лица, имена.
Мне теперь не вспомнить даже,
Где средь них была она.
Как я понял, что однажды
Всё закончилось всерьёз?
Осень лист раскрасит каждый
В рыжий цвет её волос.
Как вращенье по орбите,
Как скольженье вдоль витка,
Как растягиванье в нити
Бесконечного мотка.
Находить свои круги,
Раскрутив маховики,
Мчатся души-ветряки.

........
...
Мельницы ума из Петулы Кларк
Юлия Ви Комарова http://www.stihi.ru/2013/08/04/7381
По кругу...
Как виток внутри спирали,
или круг, что вписан в круг -
ни конца и ни начала,
перемотки вечный звук.
Снега ком, с горы летящий
или шарик в небесах,
карусель по кругу мчащий
вкруг седой луны впотьмах.
Как часы: сметают время
эти стрелки день и ночь.
Мир, на яблоко похожий -
кружит в космосе - точь-в-точь.
Как круги, что я сама
прячу в мельницах ума.

Как тоннель, который снова
нас приводит в глубину
сквозь провалы и пещеры
в темноту земли, ко дну.
Как проём, что остаётся
в позабытом сне моём.
Или камень рябь оставил,
брошен кем-то в водоём.
Как часы: сметают время
эти стрелки день и ночь.
Мир, на яблоко похожий -
кружит в космосе - точь-в-точь.
Как круги, что я сама
прячу в мельницах ума.

Как ключи в твоём кармане
или ссоры в голове.
Почему уходит лето?
Ты сказал всё это мне?
Берег моря для влюблённых,
чтобы ветер смёл следы.
Этот дробный звук - похоже,
барабанишь пальцем ты...
Вот картины в коридоре
или песенки фрагмент.
Имена и чьи-то лица.
Может, их на свете нет?
И когда ты понимаешь:
всё закончилось для нас.
В этот миг не можешь вспомнить
даже цвет любимых глаз.

Как часы: сметают время
эти стрелки день и ночь.
Мир, на яблоко похожий -
кружит в космосе - точь-в-точь.
Лиц летящих кутерьма.
Как круги, что я сама
прячу в мельницах ума.


Как видно, в каждом из вариантов найдется несколько очень удачных моментов, хотя и недостатки в наличии. Короче, творческому человеку есть простор для творчества.
Да?