Тёплый ливень пройдёт... Сара Тисдейл

Адела Василой
Окончательный вариант (без женских рифм)

Тёплый ливень пройдёт. Сара Тисдейл

Тёплый ливень пройдёт, с терпким запахом трав,
Звонких ласточек рой пронесётся стремглав,
И лягушки в пруду запоют вечерком,
Диких слив белый цвет задрожит, невесом...
Красногрудых дроздов огневой свистопляс
Донесётся с оград - только жаль, не до нас,
И никто, ни один, не узнает секрет,
Почему же людей на Земле больше нет.
И ни древо, ни птица, ни зверь, ни мураш,
Не заметят, что вдруг обезлюдел пейзаж...
Но, проснувшись с утра, королева Весна,
Вдруг поймёт, может быть, что случилась война.

07.09.2016

Мягкий ливень пройдёт (первый  вариант)

Мягкий ливень пройдёт, с ароматом землицы,
Звонких ласточек рой будет в небе кружиться,
И лягушки в пруду запоют вечерком,
Диких слив белый цвет задрожит, невесом...
Красногрудых дроздов огневые рулады
Донесёт ветерок от садовой ограды,
И никто, ни один, не узнает секрет,
Почему же людей на Земле больше нет.
И ни птица, ни зверь, и ни дерево даже,
Пусть бы сгинули мы - не заметит пропажи...
Но быть может, Весна, просыпаясь с утра,
Вдруг поймёт, что нас нет... и что это война.

07.09.2016


There will come soft rains...  Sara Teasdale

There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn
Would scarcely know that we were gone.