Мне бы

Тинатин Менабде
    Думаю, для увеличения эмоционального воздействия, в исскустве всё допустимо. Вчастности, в поэзии, для большей экспрессии, можно воспользоваться любым нецензурным словом. Но! Эротика и пошлость - это две разные вещи. Произведение, которое вызывает у читателя отрицательные эмоции - это уже не поэзия...Я так думаю
 
                Миша Чабукиани
                (перевод - Т.Менабде)*


Маленькая, мраморная львица!
Мне б любви из уст твоих напиться.

Перед ними цвет сирени меркнет,
Ну а грудь в соблазн ввергал и ввергнет.

Ох, как много, много разных версий -
Персиками, персиками персы.

А живот и пах мечтой в моих глазах,
Их аромат не передать в словах.

Ну скажи, ну как тебя добитья,
маленькая, мраморная львица?!

В волосы твои готов уткнуться,
Чтоб уснуть и больше не проснуться.


* Я не нашла этот стих. Перевод сделан по памяти.

На фото моя сестра - Клавдия Копытина