Мария Плет
ПОЗДНО ПОНЯЛИ
— Злюсь на себя уже который год,
Что на тебе женился, идиот.
— И надо мной любви был ореол:
Видать, в тот миг мой ум меня подвёл.
(перевод с немецкого — Любовь Цай)
http://www.stihi.ru/2016/09/12/1433
***
Мария Плет
ПІЗНО ЗРОЗУМІЛИ
— Чи ж був розумний, як женився? – Ні.
Згадаю — й жахно враз стає мені.
— Я теж тоді закохана була:
З того кохання, мабуть, в дур зайшла.
(переклад з німецької — Любов Цай)
http://www.stihi.ru/2016/09/12/1433
***
Мария Плет
ПІЗНО ЗРОЗУМІЛИ
— Чи ж був розумний, як женився? – Ні.
Згадаю — й жахно враз стає мені.
— В мені любові било джерело.
Чи ж в голові олії не було?
(переклад з німецької — Любов Цай)
http://www.stihi.ru/2016/09/12/1433