страсти по Вере вариация

Ирина Подюкова
о восхитительный немой,
чья суть - игра луча и тени-
в ряду людских приобретений
восходит к бреду по прямой.

чем подкупал ты души, чем?
ты, торжество химеры вящей,
миры на полотне творящей
из пыли, пляшущей в луче.

в реальном мире шла война;
а ты - изломан, странен, тонок,-
приблуда, колдовской ребёнок,
вид летаргического сна...

и -дива... королевой грёз,
цветком таинственного сада,
всех вожделений адресатом,
мужских восторгов, женских слёз!

всегда,  любому - визави,
дар, что ниспослан небесами,
вы - просто женщина, вы сами
"песнь торжествующей любви".

как худ и беден ваш Пьеро,
как неприкаян, не обласкан...
лицо - страдальческая маска
и нестерпимо красный рот.

напротив, консул так богат...
и нёс с собою дух Парижа...
он скоро стал гораздо ближе,
чем вы могли предполагать.

ах, платья вашего муар
ещё столь многие любили!..
охапки королевских лилий
переполняют будуар.

-Мадам, я дерзок... мне ли сметь?..
j'adore... налить вам лимонада?
-Они так пахнут... белым ядом...
так , вероятно, пахнет смерть...

безвольно падает рука...
и тихо... - если б суматоха!
и только воздуха для вдоха
не остается ни глотка...

...-о, мой соблазн! не отрекусь...
раба фантомного театра...
я в нём  одна, как Клеопатра...
на "бис" - нельзя. "Молчи же, грусть!"