Месроп Маштоц или Эфиопы

Заур Гаджиев
Так вот недавно Эфиопский историк Хагос был в шоке, когда ознакомился с армянским алфавитом...Это была известная в исторических кругах версия развития раннего христианства. Истоки верования пришли с Ближнего Востока - Сирия, Йемен, Палестина... Грузины не отрицают о том, что первые монахи были у них из Сирии.  А факты доказывают, что эфиопские монахи с Йемена переселились в Малую Азию в том числе в Армянское нагорье.

https://azglobus.wordpress.com/2016/09/22/------/


В Книге 3, главе 52 «Истории хаев» Хоренский (древне армянский историк) сообщает о том,  что Бахрам Шахпур, наводя порядок в своей стране «испытывал немалые трудности», поскольку в ней «применялось персидское письмо». В этих условиях Шахпуру представился «некий священник по имени Хабел и обещал добыть для армянского (в оригинале хайского – прим. автора) языка письмена, приспособ­ленные его другом епископом Даниелом» (данный епископ Даниил, якобы, неожиданно и случайно столкнулся с какими-то письменами, в прочтении которых распознал хайский язык). Таким образом в короткой главе Хоренский преподносит Бахрам Шахпура хаем, испытывавшем трудности с использованием персидской письменности и мечтающего о создании хайского алфавита. Именно в этом повествовании, грубо искажающем историю, и заключается одна из основных проблем «традиционной» версии о сотворении национальной письменности хаев.
Прежде всего, Бахрам Шахпур (персидское имя означало «Бахрам – сын шаха»), которого «армянская традиция» называет хаем и правителем Хаястана, принадлежал к великому роду Арсакидов, правителей Парфии, происходивших из скифского племени «парни». Важно отметить, что примечательной особенностью назначения парфянского царевича Бахрам Шахпура на престол Армении было то, что правитель империи Сасанидов Бахрам IV избрал его, как наиболее лояльного и преданного персидскому престолу человека (в отличие от его предшественника, Хосрова IV, который был братом Бахрам Шахпура).
Таким образом, с этнической точки зрения Бахрам Шахпур не имел никакого отношения к хаям – это был парфянин, царевич из рода Арсакидов,. С точки зрения языковой культуры Бахрам Шахпур, будучи подданным персидской империи, несомненно владел государственным персидским языком и персидской письменностью. Царевичи, претенденты на престол, происходившие из столь знатных семейств, получали хорошее образование. Потому есть все основания утверждать, что парфянин Бахрам Шахпур, помимо родного и персидского, владел так же и другими языками, широко распространенными в регионе: арамейским, греческим и, возможно, латынью, ввиду непосредственного соседства и тесных контактов с восточно-римской империей.
Был ли сам парфянский правитель, зороастриец по вероисповеданию, верноподданный персидской империи, по образу и подобию которой было организовано государственное устройство его собственного царства, заинтересован в том, чтобы оказывать всяческую помощь и поддержку христианам в деле создания хайского алфавита в конце IV века? 
Возвращаясь к версии «традиции» о существовании некоей хайской письменности до изобретения алфавита Маштоца, необходимо отметить, что помимо сообщений Корюна и Хоренского о «Данииловых письменах», о ней более ничего не известно.
 Но апелируя в основном к информации сказочного характера, не предоставляющей никаких достоверных исторических сведений, «армянская традиция» полностью игнорирует факт использования эфиопской письменности (известной так же, как алфавит «геэз») при создании алфавита хайского языка. Эфиопская письменность была в активном пользовании и проникла в среду христианских сообществ в 4-5 веках, т.е. в то самое время, когда произошел феномен возникновения хайского алфавита.

Ист Р. Гусейнов «Армянская традиция» и тайны алфавита Маштоца
http://www.rizvanhuseynov.com/2014/11/blog-post_80.html

Из истории создания Кавказско-Албанской и Грузинской письменности спорные вопросы:
http://sharakiev.narod.ru/kavkazsko-albanskoy-pismo.pdf


Фотографии потомков эфиопов в начале 20в в Восточной Анатолии...