10-12-Алекс. Блок - Розыгралась вьюга - рус-укр

Николай Сысойлов
«РОЗЫГРАЛАСЬ ЧТОЙ-ТО ВЬЮГА»
Александр Александрович Блок (1880-1921 г.)
Стих 10 из цикла 1-12 поэмы «Двенадцать» http://www.stihi-rus.ru/1/Blok/34.htm


            Перевод на украинский язык: Николай Сысойлов


=================================     Александр Блок
=================================     РОЗЫГРАЛАСЬ ЧТОЙ-ТО ВЬЮГА

=================================     Стих 10 из цикла 1-12 поэмы «Двенадцать»

=================================     Разыгралась чтой-то вьюга,
=================================        Ой, вьюга, ой, вьюга!
=================================     Не видать совсем друг друга
=================================        За четыре за шага!

=================================     Снег воронкой завился,
=================================     Снег столбушкой поднялся...

=================================     — Ох, пурга какая, спасе!
=================================     — Петька! Эй, не завирайся!
=================================     От чего тебя упас
=================================     Золотой иконостас?

=================================     Бессознательный ты, право,
=================================     Рассуди, подумай здраво —
=================================     Али руки не в крови
=================================     Из-за Катькиной любви?
=================================     — Шаг держи революционный!
=================================     Близок враг неугомонный!

=================================     Вперед, вперед, вперед,
=================================        Рабочий народ!

=================================     http://www.stihi-rus.ru/1/Blok/34.htm


--------------------------------------------------
РОЗІГРАЛАСЬ ХУРТОВИНА
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)

***

Вірш 10 із циклу 1-12 поеми «Дванадцять»

***

Розігралась хуртовина,
Скрізь пурга, скрізь пурга!
Сві'ту бі'лого не видно',
В’я'знуть чо'боти в сніга'х!

Сніг воро'нкою зави'всь,
Сніг здійма'ється уви'сь…

- Ох, пурга' безбо'жна, спа'се!
- Пе'тре! Що ти то'чиш ля'си!
Де й коли' тебе' він спас,
Золоти'й іконоста'с?

Ох, яки'й ти, дру'же, впе'ртий,
Розсуди', поду'май, Пе'тре, –
Чи давно' просо'хла кров,
Зми'вши Ка'тькіну любо'в?
- Крок держи' революці'йний!
Бли'зько во'рог стагнаці'йний!

Впере'д, впере'д, впере'д,
Багне'том – на багне'т!

***
Николай Сысойлов,
25.09.16

Коллаж мой – на основе фото из интернета

============

С ударениями
--------------------------------------------------
РОЗІГРА'ЛАСЬ ХУРТОВИ'НА
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)

***

Вірш 10 із циклу 1-12 поеми «Дванадцять»

***

Розігра'лась хуртови'на,
Скрізь пурга', скрізь пурга'!
Світу білого не видно,
В’язнуть чоботи в снігах!

Сніг воронкою завивсь,
Сніг здіймається увись…

- Ох, пурга безбожна, спа'се!
- Петре! Що ти точиш ляси!
Де й коли тебе він спас,
Золотий іконостас?

Ох, який ти, друже, впертий,
Розсуди, подумай, Петре, –
Чи давно просохла кров,
Змивши Катькіну любов?
- Крок держи революційний!
Близько ворог стагнаційний!

Вперед, вперед, вперед,
Багнетом – на багнет!

***
Николай Сысойлов,
25.09.16

Коллаж мой – на основе фото из интернета

============