Жил однажды безрадостный дед...

Филипп Андреевич Хаустов
Жил однажды безрадостный дед,
Проклинающий весь белый свет.
Он уселся на стул
И навеки уснул –
И теперь ни следа его нет.

________________________

Переложено из Эдварда Лира:

There was an Old Man of Cape Horn,
Who wished he had never been born;
So he sat on a chair,
Till he died of despair,
That dolorous Man of Cape Horn.