Р. Бернс. Моей Джин

Юрий Лифшиц
Хоть мы судьбой разделены,
как полюса земли,
тобой навеянные сны
мне сердце оплели.

Хоть между нами вой ветров
и грозный рев стремнин,
я душу заложить готов
из-за любимой Джин.

16 октября 2016



By Robert Burns (1759 — 1796)

My Jean

Tho’ cruel fate should bid us part,
Far as the pole and line,
Her dear idea round my heart
Should tenderly entwine.

Tho’ mountains rise, and deserts howl,
And oceans roar between;
Yet, dearer than my deathless soul,
I still would love my Jean.

1785