Завтра, с рассветом - Виктор Гюго

Борисс
Завтра, с рассветом (в тот час поля еще устилает
Белый туман) я тронусь в путь - лесом, через холмы...
Ты меня ждешь, родная, ты ждешь, я знаю.
И я жду не дождусь, когда вновь будем вместе мы.
 
Буду идти, весь мир от глаз отринув,
В мысли взгляд устремив, не слыша шума вокруг,
Никем не узнан, один, печально ссутулив спину
И так и не разъяв скрещенных на груди рук.
 
Не замечу ни то, как золотой покров опустила 
Вечерняя заря, ни паруса вдалеке, в порту.
И наконец придя, я положу на твою могилу
Букет из зелени падуба и вереска в цвету.

“Demain d;s l’aube” de Victor Hugo

Demain, d;s l’aube, ; l’heure o; blanchit la campagne,
Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends.
J’irai par la for;t, j’irai par la montagne.
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.

Je marcherai les yeux fix;s sur mes pens;es,
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,
Seul, inconnu, le dos courb;, les mains crois;es,
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.

Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe,
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur,
Et quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombe
Un bouquet de houx vert et de bruy;re en fleur.