Нюргун Боотур Стремительный

Татьяна Созыкина
Нюргун Боотур Стремительный

якутский героический эпос олонхо

Возсоздал Платон Ойунский

Песнь вторая
...Посреди седловины крутой
По велению неба
В начале времен  -
Раскинув пышные восемь ветвей,
Выросло древо Аар - Лууп*.
Так высокО оно поднялось,
Так широкО разрослись
Могучие ветви его,
Что осенили землю они,
Что заслонили солнце они.
У прекрасного древа того
Тонкие ветви из серебра
Звонко поют на ветру;
на могучем его стволе
Темная золотая кора...
Круглый год оно
Зеленеет, цветет.
Как огромные кубки для кумыса,
Как большие чороны
С резной каймой,
Золотые орехи зреют на нём,
Срываются с высоких ветвей,
Разбиваются у корней,
От удара падения своего
Раскалываются они,
Проливая созревшую в них
Желтую благодать**.
Широкие листья его,
Словно  конские чепраки
Из шкур молодых кобылиц,
Широко под ветром шумят;
Если ветра нет -
Всё равно они,
Как живые,
Колышутся, шелестят...
В древе том обитает
Хозяйка Земли,
Дух великий деревьев и трав,
Аан Алазчын,
Манган Манхалыын,
Дочь Юрунг Аар Тойона,
Владыки небес,
Посланная жить на земле,
Одарить щедротами
Средний мир,
Украсить, обогатить
Долину жизни людей,
Деревом-матерью быть
Племенам уранхай-саха...
Шелестело древо густою листвой,
Будто говорило само с собой?
- Если б вольно я
В высоту росло
Я дО неба
Дорасти бы могло,
Поднялись бы верхние ветви мои
Выше стремительных
Белых небес.
Восемь моих могучих ветвей
Раскинулись бы в высоте,.
Как восемь густых лесных островов.
Над становьем,
Где грозный живет
Улуу Суорун Тойон...
Там несметноет племя его,
Свирепые верхние абаасы,
Чьи свирепые огневые глаза,
Чьи железные клювы остры,
Отведали бы моих плодов,
Взялись бы хвалить, клевать
Золотые орехи мои,
Стали бы пожирать
Желтую благодать мою,
Стали бы жадно пить
Белую благодать мою***;
Привязался б ко мне
Их лютый дух,
Припла б ко мне
Их лютая страсть,
Выпила бы соки мои...
И высокие ветви  мои
Сохнуть бы начали тогда,
Рухнул бы могучий мой ствол,
Пошатнулось бы счастье средней земли...
Если бы восемьдесят восемь моих
Могучих толстых корней
Прямо вниз росли
В глубину земли,
То проникли бы корни мои
В страшный подземный мир;
Через его дождливую пасть
Высунулись бы корни мои
В середине аласа Алып-Ньахсаат*,
Где владыка нижнего мира живет -
Родившийся в облезлой дохе
Исполин Арсан Дуолай...
Несметное племя его,
Чьи медные клювы остры,
Припали бы к белым моим корням,
Стали бы корни мои сосать,
высосали бы сок из меня,
Высохли бы корни мои;
И без опоры В земле
Рухнуло бы я с высоты
Грузным своим стволом...
Беззащитным бы остался Средний мир,
Перестала бы к людям сходить
Благодатная Айыысыт;
Некому было бы разводить
Тучный молочный скот,
Запустели бы стойбища мирных людей,
Опустели бы их дома
И пришел бы жизни конец!.. -

Аар-Лууп* - Родовое священное древо.

Желтая благодать** - "арагас-илге", божественная
пища, исцеляющая или придающая человеку силу.
Белая благодать тоже, что и желтая.