Геннадий Щеголев - Увлеченный старик

Юлияна Великова
Увлеченный старик»

О чем обычно разговаривают старики? О болезнях, лекарствах, одиночестве, смерти… На прошлой неделе ко мне подошел старик и ошарашил меня вопросом. В глазах горели молодые искорки, а сам он излучал энергию и целеустремленность. Оказалось, что ему восемьдесят восемь, почти восемьдесят девять. Мне захотелось поделиться с читателем этим разговором.


Постукивая тростью монотонно,
С вопросом подошел ко мне старик,
Пожаловался сходу возмущенно,
Что неожиданно попал в тупик.
Не может сварщика найти такого,
Который смог бы заварить чугун,
Тиски чугунные сломал ему «шалун»,
Внучёк сорокалетний бестолковый…
Пересмотрел рекламу, интернет,
Все мастерские обошел в округе,
Друзей опрашивал, зашел к подруге…
Вот, думаю, какой активный дед.
Неугомонный суетливый мастер,
Годочков сколько стукнуло тебе?
Быть может ну их, эти все напасти,
Предпочитая отдых суете?
Дух захватило – скоро девяносто!
Задумок вал – нет места для тоски,
Валяться на печи ему не просто –
Работа ждет, но сломаны тиски…
Запомни, человек, одну из истин –
Раз цели нет, то жизнь твоя пуста,
А увлеченного толкают мысли
К решению задач и после ста!

Превод на български: Юлияна Донева

ИНТУСИАЗИРАНИЯТ СТАРЕЦ

Потраквайки с бастуна монотонно,
с въпрос към мен се приближи старик.
И се заоплаква възмутено,
че неочаквано попаднал е в застой.
Не можел той заварчик да намери,
де може да му завари чугуна.
Пробил му пакостника менгемето –
 невежия четиригодишен внук…
Рекламите преглеждал, интернет,
всички майстори  навред обходил,
другари питал, ходил при приятели…
Ето мисля си – активен дядка.
Изнервен и притеснен ти майстор,
 колко  ти, годинки вече чукна ?
Може би, наместо  бедите,
да предпочиташ суетнята празнична?
Наближавам деветдесетте!
 В тиган се  пържа  - де  място за тъга.
Не е лесно да лежиш на печката -
работата чака, а пък клещите…
Помни човече  истина една –
 време за  цел няма,  животът празен е,
а мислите възторжено те тласкат
към решаване  задачи и след сто.