Вариации на тему Оды Теофиля де Вио

Борисс
            (1)


Каркнул ворон над головой;
И в глазах темнеет, мутится;
Две ласки и две лисицы
вдруг путь пересекли мой;
Конь споткнулся – ослабли ноги,
слуга упал – и пропал с дороги.
Чу! Грома раскат небеса рвет;
Что мне видится? Ужли Харон?
Я внимаю – зовет меня он.
Из разверзшейся тверди зовет.

Вода в ручье вспять понеслась, бурлит;
На звонницу бык вот-вот взгромоздится;
Из расщелин утеса руда струится;
Аспид с медведицей грех творит;
А на башне старинной вижу я -
Стервятника-грифа терзает змея;
Пламенем лед изнутри полыхает,
Дневное светило как уголь черно;
И рухнет сейчас то, что было луной,
А дерево с места сходить начинает.    


            (2)

Застилает взор мне тьмой
Каркнул вран, да над главою,
Ласки с лисами по двое
Пробегают предо мной;
Подвела коня нога,
Упадает мой слуга,
Призрак, зрю, сустречь плывет;
В вышних громы громыхают,
Твердь земную разверзает,
И Харон к себе зовет.

Мчится вспять в ручье водица,
Бык звонит в колокола,
Кровью изошла скала,
Аспид жарит медведИцу
Над старинной туры кручей
Грифа гложет гад ползучий
Лед внутри горит огнем,
Нет луны на небосводе,
С места дерево уходит,
Белый день стал черным днем.

Theophile de Viau - Ode

Un Corbeau devant moi croasse,
Une ombre offusque mes regards,
Deux belettes et deux renards
Traversent l'endroit o; je passe :
Les pieds faillent ; mon cheval,
Mon laquais tombe du haut mal,
J'entends craqueter le tonnerre,
Un esprit se pr;sente ; moi,
J'ois Charon qui m'appelle ; soi,
Je vois le centre de la terre.

Ce ruisseau remonte en sa source,
Un boeuf gravit sur un clocher,
Le sang coule de ce rocher,
Un aspic s'accouple d'une ourse,
Sur le haut d'une vieille tour
Un serpent d;chire un vautour,
Le feu br;le dedans la glace,
Le Soleil est devenu noir,
Je vois la Lune qui va choir,
Cet arbre est sorti de sa place.