Гурзуф

Гаэлина
По округлым ступеням, до зеркального блеска истёртым,
По брусчатке нагретой, изгибами улочки вёрткой,
Мимо сказочных ульев, глядящих на свет с интересом –
Нам, зевакам приезжим, в твоих лабиринтах не тесно.

Говори же, Гурзуф, по-татарски, на мове, по-русски,
Осыпая дарами, кружа, не давая очнуться –
Ах, лавандовый морок, лазурью плывущие скалы!
Сколь тобой не дыши, не любуйся, а всё будет мало,

Потому что тепло дней янтарных уже на излёте,
Оттого, что пресыщен здешний воздух солёною нотой.
Словно зёрна тоски по ушедшему дню безвозвратно,
Вскоре звёзды усеют небесные волглые грядки.

И когда темнота, проступая из пор, загустеет,
На пустынных аллеях запляшут скрещённые тени,
Ты предстанешь, Гурзуф - незнакомец, усталый и древний,
В тишине неспокойной, сновидящих осень деревьев.