Снег

Надежда Катаева-Валк
Indrek Hirv/Индрек  Хирв
Перевод с эстонского Надежды Катаевой-Валк

Снег ложится тихо
на сырую землю,
на твои   волосы
лёг он белым мелом.

Я притих и слушаю
снега   белизну,
сверху, с поднебесья
тишину зову.

Прикоснусь   щекою
я к тебе несмело,
шаль твоя от снега
стала снежно-белой.

Будь со мною тихой,
согревай мне руки,
во дворе сегодня
только снега звуки.

Снег ложится тихо...   
Мне не наглядеться
на твои волосы,
на моё детство.